get off this ship — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get off this ship»

get off this shipпокинуть корабль

That experiment must not get off this ship!
Сейчас же! Эксперимент не должен покинуть корабль!
Maybe the best thing would be for me to just get off this ship.
Мы двигаемся в одном направлении уже так долго, возможно лучшим для меня было бы покинуть корабль.
You have to get off the ship while you still can.
Ты должен покинуть корабль пока не поздно.
Everyone, get off the ship.
Покинуть корабль.
You are to get off this ship, post-haste.
Тебе стоит покинуть корабль, немедленно.
Показать ещё примеры для «покинуть корабль»...
advertisement

get off this shipсойти с корабля

I have to get off the ship.
Мне нужно сойти с корабля.
Be nice to finally get off this ship, stretch my legs.
Буду рад, наконец, сойти с корабля, размять ноги.
I'm getting off this ship.
Я хочу сойти с корабля.
Since you are so dissatisfied my boy, you can get off this ship.
Если ты так мною недоволен, можешь сойти с этого корабля.
By the end of a long deployment everybody's ready to get off this ship, and having our mission suddenly extended seemed to shorten everyone's fuse.
К концу долгосрочной дислокации всем хотелось уже сойти с этого корабля, и то, что нашу миссию внезапно продлили подействовало всем на нервы.
Показать ещё примеры для «сойти с корабля»...
advertisement

get off this shipубираться с корабля

Victor,we gotta get off this ship right now.
Нам нужно убираться с корабля прямо сейчас.
We got to get off this ship!
Нужно убираться с корабля.
We've got to get off this ship!
Нужно убираться с корабля.
Tyler, get off the ship.
Тайлер, убирайся с корабля.
Get off the ship!
Убирайся с корабля!
Показать ещё примеры для «убираться с корабля»...