get loaded — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get loaded»

get loadedпосмотри на

Wanda, get a load of this crowd!
Ванда, посмотри, сколько народу!
Hey, get a load of this.
Эй, посмотри сюда.
Hey, Lib. — Get a load of this feather trim.
Либ, посмотри, какие перья.
Get a load of this.
Посмотри.
Get a load of Buck, will you?
Посмотри на Бака.
Показать ещё примеры для «посмотри на»...
advertisement

get loadedу меня куча

I've got loads of bread tickets.
У меня куча хлебных талонов.
I've changed hairdresser's and it's going fine, but I've got loads of things to do and he makes it all harder.
Я поменяла парикмахерскую, потом всё будет хорошо, но сейчас у меня куча дел, а его присутствие всё усложняет.
no. i got loads of... i got one on tennis, one on the Suez Canal.
Нет. У меня куча про... Один про теннис, один про Суэцкий канал.
I'm behind with the bar, I've got loads of work.
Я за барной стойкой, у меня куча работы.
— I've got loads of paintings, loads!
— Да у меня куча рисунков, куча!
Показать ещё примеры для «у меня куча»...
advertisement

get loadedу меня много

I got loads of room.
У меня много места.
I've got a load of bookings here in London.
У меня много «заказников» здесь в Лондоне.
I've got loads of things that go beyond ordinary sense.
У меня много чего тут есть, что неподвластно разуму.
Well, I've got loads of time.
Хорошо у меня много времени, попробуй объяснить.
I've got loads of stuff like this.
У меня много штучек подобно этой.
Показать ещё примеры для «у меня много»...
advertisement

get loadedнапиться

And we want to get loaded.
И хотим напиться!
And we want to get loaded. And we want to hav a good time.
Напиться и отлично провести время!
We want to get loaded.
— И хотим напиться!
America, you're just devoted... to every flavour I've got. Oh, baby! But if you want to get loaded... why don't you just order a shot?
Вся Америка будет тащиться от моих знаменитьiх коктейлей, но, если тьi хочешь напиться, теряйся и пей семь дней в неделю.
You see, when it's left up to me, my best thinking... my best thinking tells me that it's okay to get loaded and get behind the wheel of a car.
Видишь ли, когда меня бросили, моей лучшей идеей... лучшей идеей было — напиться и сесть за руль машины.
Показать ещё примеры для «напиться»...

get loadedу меня полно

Get a load of that.
У меня полно таких.
Of course, I've got loads of time.
— Конечно, у меня полно времени.
I've got loads of work to do for Alan Cowdrey.
У меня полно работы для Алана Каудри.
Look, I've already got loads of pictures.
Смотри. У меня уже полно фоток. Смотри.
Oh, yeah, got loads(! )
Да, полно.
Показать ещё примеры для «у меня полно»...

get loadedты только послушай

Get a load of this guy, Fish.
Только послушай его, Фиш.
Get a load of this. «Oh, love, let me raise you softer than moonbeams.»
Ты только послушай: «О, любимый — позволь мне разбудить тебя нежнее лунного света.»
If honest and open is what you like, get a load of this.
Если тебе нравится честность, послушай вот что.
Get a load of this.
Послушай.
Get a load of this.
Ты только послушай это.
Показать ещё примеры для «ты только послушай»...

get loadedполучите

Get a load of that.
Вот — получите.
Get a load of the she-Giles. — Creepy!
Получите Джайлза в юбке.
Get a load of that.
Получите.
Get a load of this.
Получите.
We're at stand down now, but reconnaissance reckons the Germans have got a load of reinforcements in, so it looks like it's going to be a busy day.
Сейчас отбой, но разведка считает, что немцы получили подкрепление, так что денек намечается тяжелый.
Показать ещё примеры для «получите»...

get loadedувидит

Wait till Flanders gets a load of this.
Вот Фландерс увидит это!
Will Joe get sore when he gets a load of that.
Будет Джо бедным, когда увидит это
Those dogs think they're so great, but wait till they get a load of me.
Эти собаки думают, что они такие великолепные, но подождите, пока они не увидят меня.
I cannot wait to see the looks on their faces when they get a load of our routine.
Не могу дождаться увидеть их лица, когда они увидят наш танец.
Wait till Bryce gets a load of this sweet ride.
Посмотрим как запоёт Брайс, когда увидит эту конфетку.
Показать ещё примеры для «увидит»...

get loadedглянь на

Want to get a load of that guy.
Глянь на того парня.
Please help us! Get a load of those idiots!
Ты глянь на этих идиотов!
Get a load of that wood burnt sign.
Эй, вы только гляньте на эту выжженную по дереву табличку.
Wait'll you get a load of this:
Ты глянь:
Get a load of that schnozzola.
Ты только глянь на эту носандрию.
Показать ещё примеры для «глянь на»...

get loadedнапивался

Like I said, I was jealous, and when I got loaded, I got angry.
Как я сказал, я завидовал, а когда я напивался, то становился очень злым.
This guy I worked with... he used to get loaded and drive out to the Indian casino in Connecticut.
Парень, с которым я работал... частенько напивался и рвал в индийское казино в Коннектикуте.
Tell me you're not getting loaded.
Скажи мне что ты не напиваешься.
Coach breaks up with a lady, we take him out, and he gets loaded.
Коуч расстаётся с дамой, мы его выгуливаем и он напивается.
I can imagine Harry Potter getting loaded in here.
Представляю, как Гарри Поттер мог бы здесь напиваться.
Показать ещё примеры для «напивался»...