get in the spirit — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get in the spirit»

get in the spiritпроникнусь духом

I was just getting in the spirit of things, but I can assure you that all of my clients
Я просто прониклась духом этого, но могу уверить, все мои клиенты
I thought I would get in the spirit of the religious aspect of what we got going.
Я подумал, что проникнусь духом религиозной подоплёки того, к чему мы идём.
advertisement

get in the spirit — другие примеры

All you gotta do around here is get in the spirit of things.
Всё, что вам надо здесь сделать — влиться в дух всех этих дел.
Trying to get in the spirit for Vic's, uh... never mind.
Пытаюсь войти в настроение, ради Вика... ну, неважно.
Get in the spirit.
Выпусти пар.
But first... y'all got to get in the spirit of the party.
Но сначала... вы должны причаститься к духу вечеринки.
Would you get in the spirit of things?
Пора бы уже настроиться.
Показать ещё примеры...