get hot — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get hot»

get hotстановится жарко

— Things are certainly getting hot.
— Тут несомненно становится жарко.
Just when I was getting hot, too.
Становится жарко.
Keep going, this is really getting hot.
Пошли, пошли! Здесь становится жарко.
Is it my imagination or am I getting hot?
Это только мое воображение, или мне становится жарко?
It gets hot at night.
По ночам становится жарко.
Показать ещё примеры для «становится жарко»...
advertisement

get hotгорячо

Are we getting hot or cold?
Горячо или холодно?
Oh, it's getting hotter! Mother, where are you?
Горячо!
It's getting hot...
Горячо...
It's getting hot already, but the air... Is still breathable.
Там горячо, но воздухом...еще можно дышать.
Oh, big plans. Got a hot date?
О.. большие планы, горячее свидание?
Показать ещё примеры для «горячо»...
advertisement

get hotжарко

When it gets hot.
— Если жарко.
It just gets hot in there sometimes!
Но вот какое дело — иногда мне там бывает чересчур жарко!
Maybe get you boys a fan when it gets hot.
Можете взять вентилятор парни, когда будет через чур жарко.
Is anyone else getting hot?
Кому-нибудь еще жарко?
Dick, is it getting hot in here?
Дик, здесь жарко?
Показать ещё примеры для «жарко»...
advertisement

get hotстанет жарко

If things get hot, I want you out of here, fast!
Если станет жарко, я хочу, чтобы ты улетел отсюда. Быстро!
Make sure if he gets hot, that you take his blanket off.
Если ему станет жарко, раскутай его.
Ifthings get hot, she'll take the heat.
Если станет жарко, она отведёт тепло.
It's getting hot in here!
Сейчас здесь станет жарко!
Trust me, kid, when the heat gets hot, they're not gonna give a flying crap about you.
Поверь мне, парень, когда станет жарко, они о тебе не позаботяться.
Показать ещё примеры для «станет жарко»...

get hotстановится горячо

It's getting hot in here.
Тут становится горячо.
It's gonna get hot in here!
Тут становится горячо
I mean, maybe he won't even... is it getting hot in here?
Я имею в виду, возможно, он даже не.. здесь не становится горячо?
It's getting hot.
Становится горячо.
Well, room service is getting hotter.
Ну, обслуживание номеров становится горячее.
Показать ещё примеры для «становится горячо»...

get hotна свидание

If you got a hot date or something...
Может на свидание сходишь, или вроде того...
You got a hot date?
Собираешься на свидание? Нет!
You got a hot date?
Собираешься на свидание?
You got a hot date?
На свидание позвал?
You only wear it when you've got a hot date.
Вы надеваете её только тогда, когда идёте на свидание.
Показать ещё примеры для «на свидание»...

get hotнагревается

You feel your hand getting hotter... and hotter.
Вы чувствуете, что Ваша рука нагревается.
— It vibrates when it gets hot.
— Он вибрирует, когда нагревается!
Like the earth is magically getting hotter.
Типа Земля таинственным образом нагревается.
Plath stuck her head in the oven but that was not an option for me, because everytime my head gets hot I need to pee and I was not about to be found lying in a puddle of my own urine.
Плат сунула голову в духовку, но это не был мой выбор, потому что когда у меня нагревается голова, мне хочется писать, а я не хотела, чтоб меня нашли в луже мочи.
Sometimes when you use a computer, it gets hot, and the fan cools it down.
Иногда, когда ты пользуешься компьютером, он нагревается, и вентилятор помогает его охладить.
Показать ещё примеры для «нагревается»...

get hotу нас есть хот-доги

We got hot dogs?
У нас есть хот-доги?
We got hot dogs.
У нас есть хот-доги.
We got hot dogs and chips and soda-— the combo, huh, what else do we need?
У нас есть хот-доги и чипсы и содовая — полный набор, да, Что еще нам нужно?
If I hadn't picked up that penny, we wouldn't have gone to get hot dogs all the way across town.
Если бы я не поднял тот пенни, мы бы не пошли через весь город за хот-догами.
Why don't you get the hot dog guy to vouch for me, okay?
Почему бы вам не спросить того парня, торгующего хот-догами, чтобы он поручился за меня?
Показать ещё примеры для «у нас есть хот-доги»...

get hotстанет горячо

And besides, if things get hot you don't want to close off your only route of escape out of here.
И кроме того, если станет горячо.. ...ты же не захочешь остаться без выхода.
It's too easy for them to just kill Jesse if things get hot.
Они без проблем убьют Джесси, когда станет горячо.
I don't know yet, but it's possible things could get hot.
Я пока не знаю но, возможно, станет горячо.
It got hot.
Стало горячо.
Exactly. Okay, they're just sitting at the table, betting the table min, and they're keeping the count waiting for one of these decks to get hot.
Точно, они тихо играют и ведут подсчёт, пока колода за одним из столов не станет горячей.
Показать ещё примеры для «станет горячо»...

get hotзапала на

C'mon. Admit it. You got the hots for me.
Признайся, что ты запала на меня.
And Patty's got the hots for the singer. Richy Lomax.
А Патти запала на их солиста Ричи Ломакса.
She's clearly got the hots for you.
Она определенно на вас запала.
She's got the hots for me.
Знал, чтo oна на меня запала!
Do you got the hots for her?
Ты на неё запал?
Показать ещё примеры для «запала на»...