get dressed up — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «get dressed up»

«Get dressed up» на русский язык можно перевести как «нарядиться» или «одеться в праздничное нарядное платье».

Варианты перевода словосочетания «get dressed up»

get dressed upнарядиться

Yeah, and get dressed up.
— Да, и нарядиться.
So what, you want to get dressed up, put on smoky eyes and fall in love?
Так что, ты хочешь нарядиться, сделать макияж и влюбиться?
It was fun to help you get dressed up.
Было весело помочь тебе нарядиться.
We got dressed up, found out we could get into a club.
Мы нарядились, узнали, что можем попасть в клуб.
Everyone gets dressed up and has a ball.
Все нарядились и танцуют на балу.
Показать ещё примеры для «нарядиться»...
advertisement

get dressed upнаряжаться

We have to get dressed up and the whole deal?
Мы должны наряжаться и все такое?
But I like to get dressed up.
Но мне нравится наряжаться.
The market fell a hundred points... and now I have to get dressed up... and go to some Hollywood thing?
Рынок упал на 100 пунктов а я должен наряжаться для вечеринки?
So, does that mean we get to do stuff like talk about cool shows or get dressed up in matching costumes and go to Comic-Con?
Значит, мы теперь сможем разговаривать о классных сериалах, наряжаться в костюмы и ходить на комик-коны?
Lucille liked to get dressed up, go out, big groups.
Люсиль нравилось наряжаться, гулять в большой компании.
Показать ещё примеры для «наряжаться»...
advertisement

get dressed upодеться

Street clothes or really get dressed up?
Как мне одеться? Обычно или надеть что-нибудь поэлегантнее?
Just once, I would love to get dressed up to go out and not have to chase a suspect or get shot at.
Хоть разок, я хотела бы одеться, и выйти в свет без преследования подозреваемого — или без стрельбы.
We were all gonna get dressed up as different characters from Alice in Wonderland for a costume contest at my church.
Мы хотели одеться как персонажи из «Алисы в стране чудес» для конкурса костюмов в моей церкви.
I need to get dressed up and be sexy for my man.
Нужно одеться и быть секси для моего мужчины.
And you and Juliet used to come to my mother's apartment and we'd get dressed up together.
А ты и Джульетта приходили в квартиру моей матери, и мы бы одеться вместе.
Показать ещё примеры для «одеться»...
advertisement

get dressed upприодеться

Do I need to get dressed up?
Мне приодеться что ли?
But if you are gonna get dressed up for this, I have some very specific ideas of what you should wear. Let me stop you right there.
Но если ты собираешься приодеться, для этого у меня есть очень конкретные идеи насчет того, что тебе надеть.
Does that mean we can get dressed up?
Значит ли это, что мы можем приодеться?
No, I wanted to get dressed up and go out because I think it's time we start doing things again.
Нет, я хотела приодеться и выйти в люди, потому что я думаю, что нам пора начать все делать вместе снова.
It's just so fun to get dressed up and have someone wait on us for a change.
Это очень весело приодеться и иметь кого-нибудь, ждущего нас, для разнообразия.
Показать ещё примеры для «приодеться»...

get dressed upодеваться

Oh, you and your sister need to go get dressed up.
Да, и вам с сестрой пора одеваться.
Know what... I'm allowed to get dressed up and go out whenever I want to.
Знаешь что.. мне разрешено одеваться и ходить на свидания когда я пожелаю.
Oh, you don't have to get dressed up for me.
Тебе необязательно одеваться для меня.
Lucy gets dressed up like a gypsy, and then she jumps into the vat of grapes, so Ricky won't find out.
Люси одевается бродягой и прыгает в чан с виноградом, чтобы Рики не узнал.
Get dressed up.
Одевайся.