get anything out of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get anything out of»

get anything out ofполучить что-то от

You will not get anything out of me.
Ты от меня ничего не получишь.
You're not getting anything out of me.
На этот раз ты от меня ничего не получишь.
To get anything out of life, you gotta put something in it.
Чтобы получить что-то от жизни, ты должен кое-что в неё вложить.
To get anything out of this life, you gotta put something in it.
Чтобы получить что-то от жизни, ты должен кое-что в неё вложить.
Well, you're not gonna get anything out of me.
Вы ничего от меня не получите.
Показать ещё примеры для «получить что-то от»...

get anything out ofузнали что-нибудь от

Maximum warp. Did you get anything out of him at all?
— Вы узнали что-нибудь от него?
Get anything out of the survivors?
Узнали что-нибудь от выживших? — Ничего.
— You get anything out of him?
Узнали что от него?
Pride get anything out of him?
Прайд что-нибудь узнал от него?
You're not gonna get anything out of me.
Ничего вы не узнаете.
Показать ещё примеры для «узнали что-нибудь от»...

get anything out ofничего не добьёшься

So, was agent connors able to get anything out of duffin?
Итак, агент Коннорс ничего не добился от Даффина?
You're not going to get anything out of him tonight.
Сегодня вы ничего от него не добьётесь.
We are not going to get anything out of her.
Мы ничего не добьемся от нее.
We haven't managed to get anything out of him.
Мы пока не смогли ничего от него добиться
He's agreed to come in for questioning this morning, but I doubt if we'll get anything out of him.
— Ну, он согласился приехать для допроса сегодня утром. Но я сомневаюсь, что мы что-нибудь от него добьемся.
Показать ещё примеры для «ничего не добьёшься»...

get anything out ofчто-нибудь из неё вытянули

We're not getting anything out of him.
Мы ничего из него не вытянем.
Of course, but it's not like you didn't get anything out of it.
Конечно, но похоже, у меня не получилось ничего из тебя вытянуть.
And Amy's lawyered up, so we can't get anything out of her.
— А еще Эми прикрылась адвокатами, так что из неё ничего не вытянуть.
I haven't gotten anything out of her.
Ничего из нее не вытянул.
Other than the lecture on the history of Mystic Falls, did you get anything out of Elijah?
Кроме лекции по истории Мистик Фоллс, ты вытянул что-либо из Элайджи?
Показать ещё примеры для «что-нибудь из неё вытянули»...

get anything out ofхоть что-то вытащить из

I will fly your alibi and you will not get anything out of me!
Я тебя сдам, и тебе придётся меня вытащить!
I really think Amy has the best chance of getting anything out of Mark.
Я думаю, у Эми больше всего шансов вытащить что-то из Марка
Ah. Did they get anything out of him?
Они что-нибудь вытащили из него?
You get anything out of our friend?
Вытащил что-нибудь из нашего друга?
I think somebody hid it, but I can't get anything out of him.
Думаю, кое-кто спрятал его, но не могу ничего из него вытащить.
Показать ещё примеры для «хоть что-то вытащить из»...

get anything out ofничего от него не получают

They get angry and take revenge Even if they don't get anything out of it. Whoa.
Они злятся и мстят даже если ничего не получают.
I mean, she couldn't have been getting anything out of that.
В смысле, она не получает от этого никакой пользы.
Uh, did you get anything out of Edwards about Avery or Kepner?
Эй, ты ничего не получал от Эдвардс б Эйвери или Кепнер?
I'm saying... you're a really nice person and I like you and respect you, but... neither of us are getting anything out of this marriage.
— Я говорю... ты чудесный человек и ты мне нравишься, я тебя уважаю, но... никто из нас ничего не получает из этого брака.
So I'm feeling like I don't know if either one of us is getting anything out of this.
Просто у меня такое ощущение Мне кажестя никто из нас не получает ничего от наших встреч.
Показать ещё примеры для «ничего от него не получают»...

get anything out ofвыбить из него хоть что-нибудь

Did you get anything out of him?
Выбила из него что-нибудь?
Did they get anything out of her?
Они из неё что-нибудь выбили?
Did you get anything out of Kazmi?
Вам удалось что-нибудь выбить из Казми?
So, you didn't get anything out of him yet, huh?
Значит вы ничего из него не выбили?
Good luck getting anything out of him.
Удачи в попытках выбить из него хоть что-нибудь.