get along famously — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get along famously»
get along famously — с вами отлично поладим
I'm sure we're going to get along famous.
Уверен, мы с вами отлично поладим.
I see everyone getting along famously.
Я смотрю, вы отлично поладили.
And I know you two will get along famously.
И я знаю, вы с ней отлично поладите.
We're going to get along famously.
Мне думается, что мы с вами отлично поладим.
advertisement
get along famously — с ним прекрасно поладили
Well, then, we shall get along famously.
Что ж, в таком случае мы прекрасно поладим.
We're getting along famously.
Мы прекрасно поладили.
I suspect you'd have gotten along famously.
Я думаю вы бы с ним прекрасно поладили.
advertisement
get along famously — отлично ладим
We're getting along famously.
Мы с ней отлично ладим.
Everyone gets along famously.
Нет. Все отлично ладят
We're getting along famously.
Мы отлично ладим.
advertisement
get along famously — поладим
Keep your area clean, keep yourself clean in every way, and we should get along famously.
Убирай за собой. Держи себя в чистоте в любой ситуации, и тогда мы с тобой поладим. Вопросы?
I'm sure we'll get along famously.
Уверена, что мы поладим.
get along famously — другие примеры
They all just get along famously.
Они отлично ладят друг с другом.
Got along famously.
Получил фунт лиха.
I think you two are gonna get along famously.
Я думаю, вы хорошо поладите.
My father and Lin got along famously.
Мой папа хорошо дружил с Лин.
I thought there might be a period of adjustment with Todd moving in but you three seem to be getting along famously.
Я думал, что вам потребуется время чтобы привыкнуть к Тодду. Но вы быстро нашли общий язык.
Показать ещё примеры...