general relativity — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «general relativity»

general relativityобщая теория относительности

General relativity makes a prediction that the universe was once infinitely small, but it loses the ability to describe the universe when it was tiny.
Общая теория относительности предсказывает, что вселенная когда-то была бесконечно мала, но она не давала возможности описать вселенную в то время, когда она была крошечной.
If Einstein is right, or if general relativity is correct, then the universe is expanding, yes?
Если Эйнштейн прав, или если общая теория относительности верна, то Вселенная расширяется, верно? Да? — Да.
The two great pillars of physics are quantum theory, the laws that govern the very small particles, electrons and so on, and general relativity.
Два сполпа физики: квантовая теория, законы, объясняющие движение малых частиц, электронов и т.п. и общая теория относительности.
So classical four-dimensional general relativity combined with the nuclear forces can explain the relative abundances of all known elements in the universe.
Так что классическая четырёхмерная общая теория относительности применительно к силам ядерного взаимодействия способна объяснить относительное изобилие всех известных элементов во вселенной.
It's general relativity for gravity. It's fluid dynamics for the gas that collapses. It's particle physics.
Это и общая теория относительности, и динамика сжимающихся газообразных сред, и физика элементарных частиц.
Показать ещё примеры для «общая теория относительности»...
advertisement

general relativityобщей относительности

The assumptions about the nature of quantum mechanics and the nature of general relativity, that basically every living physicist will agree with.
А с предположениями про природу квантовой механики и природу общей относительности таковы, что с ними согласится любой ныне живущий физик.
— This beautiful little creature has given me the key to formulating general relativity.
— Это прекрасное существо дало мне ключ к формулированию общей относительности.
Your foundation for general relativity is flawed.
Твои основания для общей относительности неправильны.
Yes, everything is about general relativity.
Да, всё об общей относительности.
Lenard objects to the theory of general relativity With such condescension that until this moment I did not consider it necessary to answer him.
Ленард возражает против теории общей относительности с такой снисходительностью, что до этого момента я не считал должным ему отвечать.
Показать ещё примеры для «общей относительности»...
advertisement

general relativityтеорию относительности

What would Einstein have thought of our current attempts to bring General Relativity into the fold?
Что бы подумал Эйнштейн о наших нынешних попытках включить теорию относительности в общее целое?
The moment we try to merge General Relativity with the Standard Model, we encounter immense difficulties, so immense, in fact, that nobody's been able to work out how to do it.
Когда мы пытаемся соединить теорию относительности со Стандартной моделью, мы сталкиваемся с Большими трудностями, настолько неразрешимыми, что ещё никто не смог придумать, как это сделать.
Lenard's latest, condemning general relativity as wild speculation, propped up by the Jewish press, signed by 19 physicists.
Ленард снова постарался. Называет теорию относительности ужасным домыслом, воспетым еврейской прессой. Подписали 19 физиков.
YYou sound just like one of those stodgy members of the establishment who said the same thing about general relativity...
Ты совсем как один из тех зануд, которые говорили то же самое о теории относительности...
Okay, so general relativity.
Ладно, теория относительности. Давай.