gallivanting around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gallivanting around»

gallivanting aroundшляться по

Besides, what would happen to the restaurant if I went gallivanting around the galaxy?
Кроме того, что произойдет с рестораном, если я пойду шляться по галактике?
Yeah... to go gallivanting around the world on a fool's errand ain't gonna win any points with shareholders, either.
Да, отправиться шляться по всему миру с глупыми целями, это на благо акционеров?
Apparently, she can't be bothered to stay here in Pawnee, not when there's Europe to gallivant around in.
Судя по всему она не желает оставаться тут, в Пауни, когда есть Европа, по которой можно шляться.
No, they're too busy gallivanting around the world.
Нет, они слишком заняты тем, что шляются по всему миру.
advertisement

gallivanting aroundтаскается по

Oh, it's not as if your father is gallivanting around town rooting 17-year-olds, so don't you make this about him!
Это совсем не тоже самое, как твой отец таскается по городу, обхаживая 17-летних, так что не приплетай его сюда!
And I probably can't say how fucking pissed off I am that Laurie Bream is out there gallivanting around the Valley, interviewing every dickhole on Earth for my job, including Big Head... a man that I fired by the way, and no offense, I like him.
Наверное, я не смогу сказать, как меня бесит, что Лори таскается по Долине и собеседует на мое место каждого встречного придурка.
advertisement

gallivanting around — другие примеры

Bessie, how dare you go gallivanting around like that!
Бесси, как ты осмелилась уехать от меня?
No, you haven't! You've been out gallivanting around... with that floozy of a bigger brother of yours!
Ты веселился с этим твоим пакостником, типа «старшим братом»!
You takes your chances, gallivanting around on these rocks.
На этих скалах нужно держать ухо востро.
And you're happy gallivanting around with a kid?
Так ты флиртуешь с ребенком?
And you, edward -— you and genevieve gallivanting around the world. You've been searching for those magical stones.
И ты, Эдвард, ты и Женевьева, вы ведь полмира объехали в поисках тех магических камней!
Показать ещё примеры...