gallantly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «gallantly»

/ˈgæləntli/

Быстрый перевод слова «gallantly»

«Gallantly» на русский язык можно перевести как «доблестно» или «храбро».

Варианты перевода слова «gallantly»

gallantlyдоблестный

Gallant soldier, let me through, to the wives of Emir.
О, доблестный воин, пропустите меня к женам эмира.
Ah, the gallant Major Knighton, whose loyalty knows no bounds.
Доблестный майор Найтон, чья преданность безгранична.
Poor, gallant Aramis.
Несчастный, доблестный Арамис.
By the order of the Emperor Alexander, and by the grace of God, it is announced that a peace treaty has been ratified with the Emperor of France, who will now be our gallant ally.
По указу императора Александра, и милостью Божьей, объявляется, что мирный договор был подписан с императором Франции, который отныне наш доблестный союзник.
«Delightful child, gallant father.»
«Очаровательное дитя! доблестный отец!»
Показать ещё примеры для «доблестный»...
advertisement

gallantlyхрабро

On behalf of the U.S. Army, I am proud to present to you the flag of our nation... which your son defended so gallantly.
От лица армии США я с гордостью вручаю вам флаг нашей страны, которую так храбро защищал ваш сын.
Master Windu... you have fought gallantly... worthy of recognition in the archives of the Jedi order.
Магистр Винду... вы храбро бились... и за это вас упомянут в летописях ордена джедаев.
Your husband fought gallantly, but the numbers were too steep.
Ваш муж храбро сражался, но силы были не равны.
You are to shoot the presidential nominee through the head, and Johnny will rise gallantly to his feet and lift Ben Arthur's body in his arms, stand in front of the microphones and begin to speak.
Ты выстрелишь в голову кандидату в президенты, а Джонни храбро вскочит на ноги, поднимет тело Бена Артура, встанет у микрофона и начнет говорить.
The heroic, gallant knight, Ruslan!
За князя храброго, Руслана!
Показать ещё примеры для «храбро»...
advertisement

gallantlyгалантно

Gallantly but not quickly.
Галантно, но не быстро.
Colonel Wigram made a gallant remark about your beauty, which Major Sharpe misunderstood, and called Wigram out.
Полковник Вигрэм галантно высказался о твоей красоте, майор Шарп его не понял и вызвал Вигрэма.
You gallantly carried her off the court.
И ты галантно увёл её с корта.
Well, how «tray» gallant.
О, как блестяще галантно.
And he took my bucket gallantly.
Галантно берет у меня ведро из рук.
Показать ещё примеры для «галантно»...
advertisement

gallantlyотважных

Also, you gallant lads from the United States who have come up here to help and serve with us.
Также вас, отважных парней из Соединенных Штатов, которые пришли, чтобы помогать и служить с нами.
Our enemy, the French, have destroyed nearly all our gallant racers.
Наши враги французы уничтожили почти всех наших отважных гонщиков.
I'd be proud to be a part of the second front, to meet our gallant Soviet allies and to link arms with them.
Я буду горд, быть частью второго фронта, встретить наших отважных союзников и пожать им руки.
Your acting Lieutenant Hornblower Is an extremely gallant and resourceful gentleman.
Ваш исполняющий обязанности лейтенанта Хорнблоуэр чрезвычайно отважный и находчивый джентльмен.
My captain, sir, commends him to you my captain, Sir John Falstaff, a most gallant leader.
Мой капитан, сэр, свидетельствует вам свое почтение. Мой капитан, сэр, Джон Фальстаф, отважный военачальник.
Показать ещё примеры для «отважных»...

gallantlyлюбезно

I promise you, excellency. that I would continue to show favor to the Lady Mary. and do my best to deserve the title of peace-maker you so gallantly have given me.
Обещаю вам, Ваше Превосходительство, что и впредь буду расположена к леди Мэри и сделаю всё, что смогу, чтобы заслужить титул миротворца, которым вы меня столь любезно наградили.
How gallant.
Как любезно.
How gallant.
Как любезно
Well, I was in the process of figuring all that out when Dr. Snow so gallantly convinced me to stay, but if I am correct, this breach is gonna get Grodd as close to home as he's ever likely to get.
Ну, я как раз размышлял над всем этим, когда доктор Сноу любезно попросила меня остаться. Но, если я прав, то это брешь отправит Гродда настолько близко к дому, насколько это возможно.
You're very gallant tonight.
Ты сегодня очень любезен.
Показать ещё примеры для «любезно»...

gallantlyгаллант

Louis Gallant.
— Луис Галлант.
I mean, when did Gallant write her letter?
Когда Галлант написала своё письмо?
Michael realized he had lived like Gallant... and ifhe wanted to help his son's election... he would have to find... Goofuth.
Майкл понял, что он жил как Галлант... но если он хочет помочь сыну на выборах... ему надо найти Гуфуса.
Gallant is a family man with a serious job, credit crunched, and mortgaged up the wazoo.
Галлант семейный человек с серьезной работой, кредит лопнул, и ипотека накрылась медным тазом
That's «Charles Gallant.»
Это «Чарльз Галлант.»
Показать ещё примеры для «галлант»...

gallantlyгалантность

How gallant.
Какая галантность.
— How gallant.
— Какая галантность.
I want to, as a thank-you for being so gallant.
Это благодарность за вашу галантность.
Mr Ferdinand is the very example of a gallant gentleman, Clothilde, he'll just give her a gentle hint as to what it's all about...
Месье Фадинар, Клотильда, это сама галантность. Он сам деликатно намекнет что и как.
He was being gallant! So you'd better stop spreading lies about my husband.
Он лишь проявил галантность! Так что лучше тебе перестать распространять сплетни про моего мужа.
Показать ещё примеры для «галантность»...