fun way to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «fun way to»
fun way to — был интересный способ
I was looking for a fun way to raise awareness.
Я искал Интересный способ повышения уровня информированности.
No offense, but this seems like the least fun way to get pregnant ever.
Без обид, но это кажется менее интересным способ забеременеть.
That was a fun way to get to know each other.
Это был интересный способ узнать друг друга.
advertisement
fun way to — забавный способ для
That sounds like a fun way to earn yourself a trip -— to a much more secure penitentiary.
Похоже на забавный способ заработать себе поездку... в более охраняемую тюрьму.
And I said, «this is a fun way to write a paper.»
И я говорю, это забавный способ для написания газеты.
advertisement
fun way to — самый весёлый способ
You just want to give people a smooth, fun way to relax, and suddenly, you're just some terrible monster.
Ты хочешь предложить людям лёгкий, весёлый способ расслабиться. И вдруг оказываешься страшным монстром.
Wouldn't it be a fun way to bring together people who... need to be brought together?
Разве это не самый веселый способ собрать вместе людей, которые... должны быть собраны вместе?
advertisement
fun way to — весело
I thought it'd be a fun way to get to know each other.
Я подумала, что это было бы весело, вот так узнать друг друга.
Well, that's going to be a fun way to deal with you for the rest of their lives.
Им будет весело жить с Вами до конца жизни.
fun way to — другие примеры
A fun way to earn.
Если затянет, можешь остаться, чтобьi заработать деньжат.
I figured it was just one of your cravings or maybe just a fun way to announce that you're pregnant.
Я подумала, что это твоя очередная прихоть или, может быть, интересный способ объявить, что ты беременна.
Hazing is a fun way to show a new employee that she is not welcome or liked.
Обман — это очень весёлый способ показать новичку что он не нравится или не нужен
Think of it as a fun way to work on--On our therapeutic issues.
Подумай об этом, как о весёлом пути поработать на... на наши терапевтические цели.
THINK OF IT AS A FUN WAY TO WORK ON--ON OUR THERAPEUTIC ISSUES.
Представьте, что это такой забавный вид терапии.
Показать ещё примеры...