full bellies — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «full bellies»

full belliesполный живот

And the moon came up, as the full belly of a woman.
И взошла луна, как полный живот женщины.
You have a fresh diaper and a full belly.
У тебя чистый подгузник и полный живот.
Mr. Smee, we are to return to Neverland with a full hold... not full bellies.
Сми, мы должны вернуться в Неверленд с полным трюмом... а не с полными животами.
You think we still wish to hang ourselves when we'll have a full belly?
Думаешь, мы все ещё захотим повеситься с полным животом?
advertisement

full belliesсытые животы

Full tables, full hearts, full bellies.
Щедрый стол, Щедрые сердца, Сытые животы.
But as our numbers grew, he made sure his people knew who to thank for their three squares a day, full bellies.
Но так как народ прибывает, он хочет быть уверен, что люди здесь знают кого благодарить за обилие еды и сытые животы.
A full belly and a road to travel, what more can a man ask for?
Сытый живот и дорога впереди — чего ещё просить человеку?
advertisement

full belliesнабитым брюхом

Mr. Smee, we are to return to Neverland with a full hold... Not full bellies.
Мистер Сми, мы должны вернуться в Неверлэнд с полным трюмом... а не набитым брюхом.
Or do they sit at home, comfortable, with a full belly while you scrape to find enough to put shoes on your children's feet!
Или они сидят дома, в тепле и уюте, с набитым брюхом, пока вы собираете последние гроши, чтобы купить башмаки вашим детям!
advertisement

full belliesсытый желудок

Only men with full bellies have the luxury of conscience.
Только на сытый желудок просыпается совесть.
The greatest treasures of all, Mr Land, lie in a sound mind and a full belly.
Самые великие сокровища здравый ум и сытый желудок.

full belliesполным желудком

A full belly and a few hours' kip, you'll be right as nine-pence.
С полным желудком продержишься еще несколько часов. Будешь как огурчик.
Full bellies make a man less likely to cause upset.
С полным желудком вряд ли будешь создавать проблемы.

full belliesнабиты животы

And they looked at 'em and their full bellies and they decided our family-— hey-— our family... was never gonna go hungry again.
Посмотрели на них. И на их набитые животы. И решили, что наша семья наша семья
You may not always have full belly or warm cloak, but while I draw breath you have freedom to speak your heart.
Может, у вас не всегда есть теплый плащ и набиты животы, но пока я дышу, вы вольны говорить, что думаете.

full bellies — другие примеры

The militia priority is a full belly.
Они о своих брюхах заботятся больше, чем о Речи Посполитой.
My wife always sends me off with a full belly.
Могу я, предложить тебе завтрак за круглым столом?
We go up in these mountains, and he's the only one coming back-— with a full belly.
Мы забираемся в горы, и он единственный, кто возвращается довольным.
Full belly.
Соглашайтесь на операцию.
Look at her. A perfect predator. But for the want of full belly, she's... given up her poetry.
Идеальный хищник, но ради полного брюха она потеряла свою поэзию.
Показать ещё примеры...