fulfill your destiny — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «fulfill your destiny»

«Воплоти свою судьбу» или «осуществи свою судьбу».

Варианты перевода словосочетания «fulfill your destiny»

fulfill your destinyисполнить своё предназначение

I must fulfill my destiny.
Я должен исполнить своё предназначение.
We just gave him a great gift. The chance to fulfill his destiny.
Мы дадим ему великий дар... шанс исполнить свое предназначение.
I am merely helping him fulfill his Destiny.
Я лишь помогаю ему исполнить своё предназначение.
Ah, finally I get to fulfill my destiny.
Я, наконец-то, смогу исполнить свое предназначение.
[Kazim's Voice ] Mydarling, Hayley, you have moved me beyond words... but I must now fulfill my destiny.
Дорогая Хэйли, с тобой я понял многое, но я обязан исполнить своё предназначение.
Показать ещё примеры для «исполнить своё предназначение»...
advertisement

fulfill your destinyисполнить свою судьбу

To fulfill my destiny.
Чтобы исполнить свою судьбу.
To fulfill my destiny... Telling a pathetic little lie like that...
Чтобы исполнить свою судьбу... нашёл себе лживое оправдание...
I let her go so that she could break the curse and fulfill her destiny.
Я отпустил ее, чтобы она могла разрушить проклятье и исполнить свою судьбу.
We begin the expedition to fulfill our destiny.
Мы выступаем, чтобы исполнить свою судьбу.
Join us at the crags tomorrow and baptize him, allow our little prince to fulfill his destiny...
Приходи на свалку завтра ночью на его крещение, позволь маленькому принцу исполнить свою судьбу...
Показать ещё примеры для «исполнить свою судьбу»...
advertisement

fulfill your destinyвыполнить своё предназначение

Will be free to fulfill your destiny.
Сможешь выполнить свое предназначение.
i sought redemption By helping hiro fulfill his destiny To save the world.
Я нашел для себя искупление в том, чтобы помочь Хиро выполнить свое предназначение — спасти мир.
But now the Seeker is back, ready to fulfill his destiny. And maybe, now that you're here, the rest of us will find the strength to stand with you.
Но теперь, Искатель вернулся, чтобы выполнить своё предназначение.
I need that helm to get Excalibur and fulfill my destiny as Camelot's king.
Шлем нужен мне, чтобы добыть Экскалибур, и выполнить свое предназначение, став королем Камелота.
Tonight, the heart of the truest believer shall fulfill its destiny, and with it our destiny.
Сегодня сердце истинного верующего выполнит свое предназначение, и вместе с этим решится наша судьба.
Показать ещё примеры для «выполнить своё предназначение»...