from the depths of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «from the depths of»

from the depths ofиз глубин

Someday, perhaps soon a message from the depths of space may arrive on our small world.
Однажды, возможно, очень скоро в наш маленький мир может прийти послание из глубин космоса.
You drew me from the depths of madness.
Ты вытащила меня из глубин безумия.
I need this contraption if I am to retrieve the plan to defeat the Observers from the depths of my memory.
Мне нужна эта штука, чтобы восстановить в памяти план уничтожения Наблюдателей из глубин моей памяти.
May they sing your name with love and fury... so that we might hear it rise from the depths of Valhalla... and know that you have taken your rightful place... at the table of kings.
Пусть они поют твое имя с любовью и яростью, чтобы мы слышали, как оно поднимается из глубин Валгаллы, и знали, что ты занял достойное место за королевским столом.
I must summon the equation from the depths of my mind.
Я должен извлечь уравнение из глубин моего разума.
Показать ещё примеры для «из глубин»...
advertisement

from the depths ofиз глубин ада

Enough energy to lift mankind from the depths of hell into heaven... or destroy it.
Этой энергии хватит, и чтобы вознести человека из глубин ада на небеса, и чтобы уничтожить его.
That woman could lift a man from the depths of hell.
Эта женщина может поднять человека из глубин ада.
After being caught and executed, I've come back from the depths of hell to take revenge against you!
Потом меня арестовали и осудили, я восстал из глубин ада, дабы отомстить вам.
It's the ghost of Hayley risen up from the depths of hell!
Это призрак Хэйли восставший из глубин ада!
We're chanting to raise the spirit of vengeance from the depths of hell to seek out the [bleep] who stole my children's iPads and disembowel him with a giant flaming spear.
Мы призываем дух мести из глубин ада, чтобы он нашел пид*раса, который украл iPad моих детей, и поимел его гигантским пылающим копьем.
Показать ещё примеры для «из глубин ада»...