from the deep — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «from the deep»

from the deepиз глубокого

Look at the range of colours going all the way from deep, profound mufin through the angry beige, right out there to a very aggressive nutmeg.
Посмотрите только на градацию цветов! От глубокого, сочного черничного цвета, через злобно бежевый, прямо к агрессивному цвету мускатного ореха.
And the night that she... disappeared... I woke up from a deep sleep, screaming for no reason.
И в ночь, когда она... Исчезла... Я очнулась от глубокого сна, крича без причины.
Don't remember a damn thing after waking up from a deep sleep.
Ни чёрта не помню после пробуждения от глубокого сна.
An alien species created with a new sequence of DNA, received in a transmission from deep space.
Неземная особь созданная с цепочкой ДНК, полученной в передаче из глубокого космоса.
We have pictures of a space capsule coming toward the Earth from deep space.
У нас есть снимки космической капсулы, движущейся к Земле из глубокого космоса.
Показать ещё примеры для «из глубокого»...
advertisement

from the deepиз глубин

Kroll rose from the deep to protect us, his people!
Кролл поднялся из глубин, чтобы защитить своих людей!
They say none ever returns from the deep Catacombs.
Говорят, что никто ещё не возвращался из глубин Катакомб.
Mogga, this is the voice from the deep!
Могга, это голос из глубин!
Her reaction to you comes from deep inside herself.
Ее реакция на вас исходит из глубин ее души.
But then something new emerged from deep inside the Earth.
Но потом что-то новое появилось из глубин земли.
Показать ещё примеры для «из глубин»...
advertisement

from the deepиз дип

Hey, sheriff from the Deep South.
Привет, шериф из Дип Саута.
To walk from deep ellum?
Ты хоть представляешь, сколько по времени добираться пешком из Дип Эллиум?
I just came here from Deep River, Ontario, and now I'm in this... dream place!
Я только что приехала из Дип Ривера, Онтарио, а теперь я в этом Царстве Грез!
I'm from Deep River, Ontario.
Я из Дип Ривер, Онтарио.
Computer, given ideal conditions how soon can we expect help from Deep Space 9?
Компьютер, в идеальных условиях как скоро нам ожидать помощи с Дип Спейс 9?