from a child — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «from a child»

«From a child» на русский язык переводится как «с детства» или «с раннего детства».

Варианты перевода словосочетания «from a child»

from a childс детства

He raised me up from a child he and my grandmother
Он меня с детства растил, он и бабушка.
I know what it's like to have a dream. From a child I just hoped that I could be a singer.
Я знаю, что такое, иметь мечту с детства я просто надеялся, что смогу стать певцом
So often, children misunderstand, mistake care, love, even, for something inappropriate. I mean, one badly worded question from a Child Welfare worker can destroy the lis of a well-meaning mother or father-— foster mother or father, of course.
Очень часто дети не понимают ошибочное внимание, принимаемое за любовь считают чем то неуместным я говорю при ошибочно сформулированном вопросе работник по охране детства из лучших побуждений может разрушить ячейку общества мать и отца и конечно благоприятствовать приемным родителям
I think what it is, it's like as we grow up from child...
что это происходит в детстве.
Oh, dear, I was always malapropos from a child.
Я всегда была такая неловкая, с самого детства.
advertisement

from a childот детей

Hello from the children of planet Earth.
Приветствие от детей планеты Земля.
I had not expected so much of our evidence to come from children.
Я не ожидал так много свидетельств от детей.
So after they returned from the hospital arun came into my room and told me that I was disrupting their marriage, that I was creating disharmony in their household and I must move down to the basement, further away from the children.
И после того, как они вернулись из больницы, Арун зашел в мою комнату и сказал мне, что я разрушаю их брак, что я внес дисгармонию в их семью, и я должен переехать в подвал, подальше от детей.
Yes, but all dangerous chemicals and poisons are kept under lock and key here, away from the children.
Да, но все опасные препараты и яды держатся запертыми на ключ, подальше от детей.
— They could be made to live in special compounds, outside of the cities, away from the children.
Они могут быть преобразованы в живут в той или иной области. Вдали от города. Вдали от детей.
Показать ещё примеры для «от детей»...
advertisement

from a childиз детского

He must have wandered in from the children's ward.
Наверное, он из детского отделения.
Dr Stelton's here from a children's home in Sussex.
Здесь доктор Стелтон из детского дома Сассекса.
Nerio knew that one day he will have to report you that he took from children's home two children
Нерио знал, что ему однажды придется сообщить тебе, что он взял из детского дома двоих детей.
From the children's home?
Из детского дома? — Да.
It's from a children's store in Queens.
Это из детского магазинчика в Квинси.
Показать ещё примеры для «из детского»...
advertisement

from a childиз социального

Jj: records from child services
Записи из социальной службы.
[Police radio chatter continues] Uh, Jeremy, this is Lori Kavanagh from child services.
Джереми, это Лори Кавана из социальной службы.
Did you escape from Child Welfare?
Сбежал из социального центра?
Koichi soon escaped from Child Welfare
И Коити сбежал из социального центра.
He kept running away from Child Services.
Он продолжает прятаться от Социальных работников.