freedom — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «freedom»

/ˈfriːdəm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «freedom»

На русский язык «freedom» переводится как «свобода».

Пример. Freedom is the right to tell people what they do not want to hear. // Свобода — это право говорить людям то, чего они не хотят слышать.

Варианты перевода слова «freedom»

freedomсвободу

In this matter, you have no right to individual freedom any more!
В данном случае у тебя нет права на личную свободу!
But now I know that personal freedom is... something irreplaceable.
Но теперь я знаю, что личную свободу... ничто не заменит.
For the crime of advocating freedom.
Страшное преступление — я защищал свободу!
How can they arrest a man for speaking freely in a country that guarantees freedom? And justice.
Как можно было арестовать человека, говорящего о свободе, в стране, чья конституция гарантирует свободу?
We bring you freedom!
Мы дадим вам свободу!
Показать ещё примеры для «свободу»...
advertisement

freedomсвободными

Our freedom of movement will be bigger.
Мы станем свободными.
These mounts, where you once wandered as masters these creatures, ours and yours, engendered in freedom, now tremble at a nod.
Эти горы, где вы когда-то блуждали как хозяева, эти создания, наши и ваши, рождённые свободными, теперь дрожат от одного кивка.
My honorable audience, I will now present to you the people who have defeated this evil, and gained back their freedom and health.
Уважаемая публика, теперь покажу вам людей, поборовших зло алкоголизма и ставших здоровыми и вновь свободными людьми.
Nino and I want to have fun and freedom.
Мы с Нино хотим развлекаться и оставаться свободными.
My father thought that you should liberate the libido and have freedom.
Мой отец считал, что вы должны освобождать либидо и быть свободными.
Показать ещё примеры для «свободными»...
advertisement

freedomосвобождение

Uh, no, freedom. Mmm?
— О, нет, освобождение.
I am looking for freedom.
Я ищу освобождение.
Freedom from prison?
Освобождение из тюрьмы?
I am not quite sure why, but I think Dexter has you to thank for his freedom.
Не совсем уверена, но, думаю, Декстер хочет поблагодарить тебя за свое освобождение.
And we will be celebrating your freedom by the end of the week.
И мы отпразднуем твое освобождение, еще до конца недели.
Показать ещё примеры для «освобождение»...
advertisement

freedomволю

So either we wait for a shameful death or go into battle for the fatherland, for freedom and honor, for the life of our nation!
Так будем ждать позорной смерти или пойдём в бой за отечество, за волю и честь, за жизнь народа нашего!
Flaming, you know not if flames freedom bring or death, consuming all that you most cherish.
Горишь, не зная, обретешь ли волю Или затронет пламя сердцевину.
Is he going to take back my freedom too?
Может, он и волю отнимет?
The Milorad Glušica Gluša House of Correction is proud to bid farewell to its sixth generation of inmates as they are granted freedom...
Исполнительная колония Милорада Глущицы, или ласково ""Глуша"" гордится тем, что воспитала вот уже шестое поколение колонистов. Сегодня они выходят на волю.
Soon you'll be lead by Khmelnitsky to fight with the Poles for your freedom and faith!
Скоро вас поведёт Хмельницкий! С поляками за волю вашу и веру биться!
Показать ещё примеры для «волю»...

freedomнезависимость

And you will once again be fighting for our freedom.
Сегодня нам предстоит вновь сражаться за независимость.
— You maintain freedom from their world?
Вы сохраняете независимость от их мира?
Our cause of liberty, our cause of freedom, our cause of compassion and understanding.
Наше дело — свобода, Наше дело — независимость, наше дело — сострадание и понимание.
Max, I thought it was part of my contract that I would have total freedom.
Макс, я думал, что в контракте оговорена моя независимость.
— If freedom is bein' left alone, we have it.
Если независимость в том, чтобы иметь возможность остаться в одиночестве, то да.
Показать ещё примеры для «независимость»...

freedomправо

And now when they finally get that freedom...
— И теперь, когда они наконец получили это право...
Freedom to let the world die out?
Право обречь мир на вымирание?
I want people to see that in New York fucking city, people are imposing censorship on my right to freedom of speech.
Пусть увидят, как в Нью-Йорке пытаются наложить цензуру на мое право слова.
The point is that if Charlie took any time to study in school... he would recognize that the Constitution protects my freedom to blow smoke all over his face.
Дело в том, что если Чарли провёл некоторое время за учёбой в школе... он признает, что Конституция защищает моё право выдыхать дым прямо ему в лицо.
How can you protect a child, as you say, and also give him the freedom that he deserves?
Как можно уберечь ребенка, по твоим словам, и дать ему право выбора, которое он заслужил?
Показать ещё примеры для «право»...

freedomосвободить

Somebody had to strike a blow for freedom.
Кто-то же должен был освободить нас отсюда.
Burn that freedom bus!
Сжечь — значит освободить автобус!
The man who risked all to win the freedom of a helpless female.
Человек, который рисковал всем, чтобы освободить беззащитную женщину.
You have really said that want freedom
Ты сказала, что хочешь освободить меня.
The King promises your freedom if you'll renounce your pamphlet.
Король пообещал освободить тебя, если отречешься от своего памфлета.
Показать ещё примеры для «освободить»...

freedomполную свободу

Even while they obeyed the will of Caesar the people clung proudly to their ancient heritage always remembering the promise of their prophets that one day there would be born among them a redeemer to bring them salvation and perfect freedom.
И хотя они подчинялись воле Цезаря, народ Иудеи всегда помнил о своем великом наследии и о словах пророков о том, что близок тот день, когда среди иудеев родится Спаситель, который принесет им избавление и полную свободу.
I promised her that when my age became heavy for her youth I should go my way, restoring her freedom.
Которая полюбила меня и добровольно отдала мне свою руку — я побещал... что когда мой возраст станет препятствием её счастью, я тихо уйду с её дороги и дам ей полную свободу.
We believe in giving children the freedom to do what they desire.
Наша философия состоит в том, чтобы давать полную свободу детям в их желаниях.
In due time, you'll have your freedom.
Скоро уже ты получишь полную свободу.
There was a big ceremony that was done... especially to gather all of them together... to make the decision that they were gonna start fighting... until they won their freedom.
Был проведен серьёзный обряд, направленный... в особенности на то, чтобы собрать всех вместе — ... и принять общее решение о начале повсеместной борьбы... до получения полной свободы.
Показать ещё примеры для «полную свободу»...

freedomфридом

Freedom, get me a glass of champagne.
Фридом. Принеси мне шампанского — в горле пересохло.
— You mean Freedom?
Его зовут Фридом.
Freedom.
Фридом.
Freedom?
Фридом?
«Well, let's drive to Freedom, Idaho tonight... and buy some huge pistols tomorrow in the factories up there.»
«Что ж, давай поедем во Фридом, Айдахо вечером и завтра купим там здоровенные стволы, прямо с завода.»
Показать ещё примеры для «фридом»...

freedomобрести свободу

Losing all hope was freedom.
Потерять надежду означало обрести свободу.
— I told her I wanted my freedom.
— Я сказал ей, что хочу обрести свободу.
So must all Jaffa, if any of us are ever to taste freedom.
Так должны поступать все Джаффа, если хоть кто-то из нас ещё хочет обрести свободу.
A technicality gave you freedom but it inhibited you from understanding the impact of taking a life.
Всякие доброходы позволили тебе обрести свободу, но помешали осознать, что такое — отнять жизнь.
They both walked through jungles and across land mines to freedom.
Они оба прошли через джунгли и пересекли минные поля, чтобы обрести свободу..
Показать ещё примеры для «обрести свободу»...