fraught — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fraught»

/frɔːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «fraught»

«Fraught» на русский язык можно перевести как «наполненный», «полный», «напряженный», «заполненный».

Варианты перевода слова «fraught»

fraughtчревато

But when we stopped for a map check, we realised our journey was still fraught with problems.
Но когда мы остановились свериться с картой мы поняли, наше путешествие все ещё чревато проблемами.
We got them or wire fraught.
Мы их получили или провода чревато.
It seems that this particular location is fraught with unnecessary peril.
Просто... кажется, это конкретное место, чревато ненужной опасностью.
Well, Sharon, I'm asked that question a lot, and the stark reality is that that situation is fraught with delightful possibilities.
Ох, Шэрон, меня часто об этом спрашивают и горькая правда в том, что это чревато массой приятных открытий.
It's a fraught time for everyone at the moment.
Это чревато времени для все на данный момент.
Показать ещё примеры для «чревато»...
advertisement

fraughtопасностями

This world is a terrifying place fraught with danger, so we locked ourselves in the only place we felt safe.
Этот мир — ужасное место, полное опасностей, так что мы заперли себя в единственном месте, где чувствуем себя безопасно.
The journey to return you to his arms is fraught with peril. For one needing to be taught severest lesson in who towers above you... [ screams ]
Предстоящий путь обратно к отцу полон опасностей для того, кому нужно преподать суровой урок о том, кто возвышается над тобой.
Our trip will be fraught with hardship and peril, but it still beats third-period gym with Mr. Johnson.
Наше путешествие будет исполнено трудностями и опасностями. Но эти опасности — просто ерунда по сравнению с уроками физкультуры мистера Джонсона.
But here at Port Chester, she will be closely watched and tended to... safe from the natural habitat that is so fraught with danger.
Но здесь в Порт-Честере, за ней будут наблюдать и оберегать ее от естественной среды обитания, которая наполнена опасностями
Sports... especially contact sports, are fraught with all kinds of dangers.
Спорт... особенно контактные виды спорта, все они сопряжены с опасностью.
advertisement

fraughtчревато опасностью

You of all people should know that the use of powerful magic is fraught with danger.
Ты лучше всех людей должен знать, что использование столь могущественной магии чревато опасностью.
It's fraught with peril.
Это чревато опасностью.
— I'm leaving on the next train but it is a journey fraught with danger.
Я уезжаю следующим поездом. Но это путешествие чревато опасностями.
It is a big decision, and one fraught with danger, but...
Это важное решение, и оно чревато опасностью, но...
BlueBell weddings, they can be fraught with peril.
Свадьбы в Блюбелле чреваты опасностями.
advertisement

fraughtтаит в себе

Because that period of history is fraught with more peril than I was willing to risk.
Потому что, это время таит в себе еще больше опасности, чем я был готов рискнуть.
Jesus Christ, can't you see the situation is fraught with peril?
Боже, разве ты не видишь что ситуация таит в себе опасность?
The teenage years are fraught with peril.
Юношеские годы таят в себе опасность.
An absent father returning out of the blue is fraught with peril.
Отсутствующий отец возвращающийся из ниоткуда, таит в себе опасность.
The seas are fraught with dangers... especially for those who, consider themselves his competitor.
Моря таят в себе много опасностей... Особенно для тех, кто был его конкурентом.