fortuitous — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fortuitous»

/fɔːˈtju(ː)ɪtəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «fortuitous»

fortuitousудачно

What fortuitous timing.
Как ты удачно зашёл.
It was fortuitous we should meet today, Mr Creek, in more ways than one.
Удачно, что мы встретились сегодня, мистер Крик, сразу во многих отношениях.
How fortuitous.
Как удачно.
Very fortuitous.
Очень удачно.
Fortuitous.
Удачно.
Показать ещё примеры для «удачно»...
advertisement

fortuitousнеожиданно

— This is very fortuitous.
— Это весьма неожиданно.
Which is fortuitous because most squirrels are real jerks.
Что весьма неожиданно, потому что большинство белок просто отвратительны.
How fortuitous.
Как неожиданно.
The fortuitous Danny Baker.
Неожиданный Дэнни Бейкер.
What a sad and fortuitous day-— you chained to that table,
Что за грустный и неожиданный день... ты, прикованный к этому столу,
Показать ещё примеры для «неожиданно»...
advertisement

fortuitousудача

So, darling, this is actually quite fortuitous.
Ты, дорогой, — моя удача.
For me it was merely fortuitous.
Для меня это была просто удача.
Hey, that's kind of fortuitous, huh?
Эй, вот так удача, да?
Fortuitous, captain.
Какая удача, капитан.
How very fortuitous it was that you just happened along when poor Harriet was so desperately in need of your help.
Какая удача, что вы оказались недалеко, когда бедная Харриет так нуждалась в вашей помощи.
Показать ещё примеры для «удача»...
advertisement

fortuitousслучайно

Now we have collided so fortuitously, may I beg the honour of the next excursion?
Теперь, когда мы так случайно столкнулись, могу ли я просить о чести следующего тура?
Oh, yeah, fortuitously it is.
О, да, совершенно случайно, так и есть.
Your presence is fortuitous, striking need to seek you out.
Ваше присутствие случайно, поразительно, не надо искать вас.
It's fortuitous enough that my songs are about stunted adults.
И так вышло случайно, что я пою о недоразвитых взрослых.
And your decision to bring her here purely fortuitous, I suppose?
И решение привезти её сюда абсолютно случайное, я полагаю.
Показать ещё примеры для «случайно»...

fortuitousслучайность

Fortuitous.
Случайность.
How fortuitous.
Какая случайность.
— Well, that's fortuitous.
— Ну, это случайность.
Look, in view of the... kismet, fortuitous, whatever you want to call it that just happened...
— Знаете, называйте это магией, случайностью, чем угодно.
Let's call this fortuitous.
Назовем это случайностью.
Показать ещё примеры для «случайность»...

fortuitousповезло

And look, how fortuitous.
И смотри, как повезло.
It smacks somewhat of the Virgin Mary, which is nothing if not fortuitous, but this, the hat, the mackintosh...
Это как-то напоминает Деву Марию, с этим хоть как-то повезло, но это, шляпа, плащ...
Well, how fortuitous for me to find you here.
М: Мне невероятно повезло, наткнуться на тебя здесь.
That's fortuitous.
Повезло.
You know, it's fortuitous, running into you like this, Dr. Madden.
Знаете, мне повезло столкнуться с вами вот так, д-р Мэдден.