formal dinner — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «formal dinner»
На русский язык «formal dinner» переводится как «официальный ужин».
Варианты перевода словосочетания «formal dinner»
formal dinner — официальный ужин
After a freshen-up period, we will have a formal dinner at 6.
После отдыха, в 18.00, нас будет ждать официальный ужин.
— A group of people attend a very formal dinner party.
— Группа людей собралась на очень официальный ужин.
I don't go to many formal dinners.
Я нечасто хожу на официальные ужины.
The job will officially change hands from outgoing Commissioner James Gordon to incoming Ellen Yindel at a formal dinner this evening.
Официальная передача полномочий комиссара Джеймса Гордона Эллен Йиндель состоится сегодня за официальным ужином.
formal dinner — устроить официальный обед
I thought we could make a formal dinner for six...
Я подумал, что мы могли бы устроить официальный обед на шестерых.
How can I pull off a formal dinner with no warning?
Как я смогу устроить официальный обед без уведомления?
How can I pull off a formal dinner with no warning?
Как я могу устроить официальный обед без предварительного уведомления?
formal dinner — за официальным обедом
Well, if it's a formal dinner,
Ну, если это официальный обед,
We didn't expect to host a formal dinner on this mission.
Мы не ожидали принимать гостей за официальным обедом на этой миссии.
formal dinner — званый ужин
I hate formal dinners.
Ненавижу званые ужины.
Oh! Let's have a formal dinner party tomorrow.
Давайте завтра устроим званый ужин.
formal dinner — другие примеры
Perhaps soon you'll be giving a formal dinner yourself, sir.
Возможно в скором времени вы сможете сами себе устроить такой формальный ужин, сэр.
The French will host a formal dinner at their embassy for the President.
Французы устраивают в честь президента обед в посольстве.
They don't expect me to show up for formal dinners.
Мое присутствие на такого рода официальных банкетах необязательно.
Wait. You'd rather go to a formal dinner party?
Ты предпочитаешь пойти на ужин?
Servant etiquette and proper table linens for formal dinner parties, how to be the belle of the ball, and what to look for when buying a Chinese gardener.
Этикет прислуги и должная сервировка стола для официального вечернего приёма, как быть первой на балу и что нужно знать, когда покупаешь садовника-китайца.
Показать ещё примеры...