foreign country — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «foreign country»

/ˈfɒrɪn ˈkʌntri/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «foreign country»

На русский язык «foreign country» переводится как «иностранная страна».

Варианты перевода словосочетания «foreign country»

foreign countryв другой стране

I have bought a house in a foreign country.
Я купила дом в другой стране.
If the Lydecker boy is truly at large in a foreign country, the first step would be to try to extradite him.
Если парнишка Лайдекер, правда, в другой стране, первым делом можно было бы попытаться экстрадировать его.
Could it be something he picked up in a foreign country?
Он мог что-то подцепить в другой стране?
As of last week Moscow's in a foreign country.
С прошлой недели Москва уже в другой стране.
When I signed on, I didn't think I'd be stopping a nuclear arms deal in a foreign country.
Когда я вступала, я не думала, что мне придётся остановить продажу ядерного оружия в другой стране.
Показать ещё примеры для «в другой стране»...
advertisement

foreign countryчужой стране

This catalogue is all about how to score in a foreign country.
Весь этот каталог о том, как нажулить в чужой стране.
People do stupid things in foreign countries.
В чужой стране люди часто делают глупости.
By foot almost 60, 70 km in a foreign country.
Пешком километров 60, а то 70 в чужой стране.
There are traffic rules to abide by, when you are driving in a foreign country.
Следует соблюдать правила дорожного движения и в чужой стране тоже.
Sitting there, alone in a foreign country, far from my job and everyone I know, a feeling came over me.
Я сидела одна в чужой стране, далеко от работы и от знакомых. Ко мне пришло одно чувство.
Показать ещё примеры для «чужой стране»...
advertisement

foreign countryза границей

Do most of the families live in foreign countries? Yes.
Большинство семей ваших учениц живут за границей?
A foreign country?
За границей?
Are we in a foreign country?
Мы за границей?
And if it's valid, in a foreign country no one will know a thing.
А ежели действителен: за границей никто зтого не будет знать
If you've been to a foreign country, the first thing you learn are the curse words. Right?
Если вы были за границей, первое, что вы узнаете это ругательства.
Показать ещё примеры для «за границей»...
advertisement

foreign countryзарубежных стран

Kidnappings, secret prisons, girls sold as slaves all kinds of strange trafficking on behalf of foreign countries ...
Похищения, тайные тюрьмы, девушек продают как рабынь странная торговля всех видов от имени зарубежных стран ...
Well, then, what the federal government should have done was accept the assistance of foreign countries, of entrepreneurial Americans who have had solutions — that they wanted presented. — Who?
Что федеральному правительству стоило сделать, так это принять помощь от зарубежных стран, от находчивых американцев с решениями, которыми они хотели поделиться.
Until when is Korea going to rely on importing from foreign countries?
До каких пор Корея будет опираться лишь на импорт из зарубежных стран?
Name a foreign country whose films are popular in America.
Зарубежная страна, чьи фильмы популярны в Америке.
Okay, name a foreign country whose films are popular in America.
Зарубежная страна, чьи фильмы популярны в Америке.
Показать ещё примеры для «зарубежных стран»...

foreign countryза рубеж

Bribes to foreign countries.
О взятках за рубежом.
I also traveled to foreign countries on secret missions to find vital intelligence.
За рубежом я также выполняла тайные задания и добывала нужную информацию
I thought if you physically grab somebody and haul them off to a foreign country... it would be a crime.
Я-то думал, что если физически незаконно берешь кого-то и тащишь за рубеж, это преступление.
Did you sell it to a foreign country?
Вы продавали оружие за рубеж?
From here, the members of the family visitors from foreign countries and others will walk to St. Matthew's Cathedral.
Отсюда члены семьи гoсти из-за рубежа и все oстальные прoйдут к кафедральнoму сoбoру Св. Матфея.