forcing me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «forcing me»

forcing meсилой

Well, you see... if my little pigeon wants a glass of milk... she shall have one... even if I have to force them to open the kitchen.
Вот увидишь. Если моя голубка хочет стакан молока... она его получит... даже если мне придется силой взломать кухню.
Our AR reports show that it is Beale that is the destructive force here.
Наши отчёты показывают, что именно Говард Бил является разрушающей силой.
If you break through the Earth's crust now, you'll release forces you never dreamed could exist!
Если вы проникните через Земную кору сейчас, вы освободите силу, которая вам и не снилась!
Juan, that force you show you have received from God, and if you received it from Him, why do you boast of it?
Хуан, твоя сила исходит от Бога, и если ты получили силу от Него, почему ты ей похваляешься?
But I could not force it open; and in my tremor, it slipped from my hands, and fell heavily, and burst into pieces; and from it, with a rattling sound, there rolled out some instruments of dental surgery, intermingled with thirty-two small, white and ivory-looking substances that were scattered to and fro about the floor.
Но мне не хватило сил открыть, руки задрожали, она выскользнула, упала и разбилась, и оттуда с грохотом, высыпались инструменты зубного хирурга, и с ними тридцать два маленьких, белых и похожих на слоновую кость штучек,
Показать ещё примеры для «силой»...
advertisement

forcing meзаставил меня

Yes, I went there, but only because he forced me to.
Он заставил меня прийти. Вот посмотрите, адвокат.
I was there when he killed him, he forced me to go with him.
Я присутствовала при убийстве. Он заставил меня присутствовать. Как он тебя заставил?
He forced me to get on the train with him.
Он заставил меня сесть в поезд с ним.
— He forced me to bring it!
— Он заставил меня ее принести.
But he forced me to tell him the way to the cave.
Но он заставил меня рассказать ему дорогу к пещере.
Показать ещё примеры для «заставил меня»...
advertisement

forcing meзаставляй меня

Papa, don't force me, please!
Папа, не заставляй меня, прошу!
— Don't force me to tell you, Jan!
— Не заставляй меня говорить, Ян!
Joseph, don't force me to speak.
Иосиф, не заставляй меня говорить.
My beloved... don't force me to reveal my great secret.
Мой любимый... не заставляй меня раскрыть мою великую тайну.
Do not force me to kill you, sir.
Не заставляйте меня убивать вас, сэр.
Показать ещё примеры для «заставляй меня»...
advertisement

forcing meвынудила меня

She forced me to it
Она вынудила меня к этому.
She saw my photo in the paper and forced me to open it, or she'd turn me in.
Ваша жена увидела фото в газете и узнала меня. Она вынудила меня открыть сейф, грозя полицией.
— Oh Karla! Karla, if you hadn't forced me!
— О, Карла, Карла, ты вынудила меня.
She was... forcing me...
Oна вынудила меня...
I shall send one squad in through the heating conduits to force them into the open.
Я зашлю команду через теплопровод, чтобы вынудить их выйти на открытое место.
Показать ещё примеры для «вынудила меня»...

forcing meвынуждай меня

Do not force me to call the police.
Не вынуждайте меня вызывать полицию.
— Don't force me to this stupid game of power. So you win.
Не вынуждайте меня отнимать её силой, я всё равно заберу.
Don't force me to use it.
Не вынуждайте меня его использовать.
Doctor, are you trying to force me to shoot you?
Доктор, вы вынуждаете меня выстрелить в вас?
You're forcing me to take measures to protect you from yourself.
Вы вынуждаете меня принять меры чтобы защитить вас от себя самой.
Показать ещё примеры для «вынуждай меня»...

forcing meвас ни к чему не принуждаю

Please don't force me to listen and torture me.
Не принуждай меня слушать, это мучительно для меня.
Never force her.
Никогда не принуждай её.
He won't force me to be with him
Он не принуждает меня быть с ним.
Come along. I don't want to force you.
Я не хотел бы принуждать вас.
No one forced him.
Не принуждал.
Показать ещё примеры для «вас ни к чему не принуждаю»...