for the papers — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for the papers»

for the papersза бумагу

This is for paper.
Вот за бумагу.
Yes, Mr. Galliatto, how would you like to pay 10% less for paper than you're paying right now?
Мистер Галлиато, не желаете ли платить за бумагу на 10 процентов меньше, чем платите сейчас?
So who's gonna pay for the paper?
— Да! Так кто заплатит за бумагу?
I don't have time now, but maybe I'll swing by later for some paper.
Мне сейчас некогда, но может позже забегу за бумагой.
It's--I was reaching for paper.
Это... Я потянулся за бумагой.
Показать ещё примеры для «за бумагу»...
advertisement

for the papersдля газеты

— These men want pictures for the paper.
— Сделаем снимки для газеты.
We owed you 2,700 rupees for paper.
Мы одолжили у вас 2700 рупий для газеты.
I want to get a picture for the paper.
Это снимок для газеты.
Guys, please, I need a picture for the paper.
Нужен снимок для газеты.
I need a picture for the paper.
Нужен снимок для газеты.
Показать ещё примеры для «для газеты»...
advertisement

for the papersстатью

Stole my idea for a paper that we had to write for sociology class.
Украла мою идею статьи, которую нам нужно было написать по социологии.
Or write for the papers.
Или писать статьи.
I thought it would be a good idea for a story for the paper, plus I thought this would be a great way for us to really get to know each other.
Решила, что это хорошая идея для статьи, а ещё это хороший способ как следует узнать друг друга.
YEAH, I WAS THERE, UH, DOING RESEARCH FOR A PAPER:
Да, я там проводил исследования для статьи
You said if I was ever thinking about writing a piece for the paper...
Ты говорил, я могу написать статью...
Показать ещё примеры для «статью»...
advertisement

for the papersдля бумажной

The second target was the Jefferson Poplar Tree Farm, where the group believed that genetically engineered trees... were being developed for paper production.
Второй мишенью был лесопитомник Джефферсон Поплар... где верили, что генно-модифицированные деревья... созданы для бумажной промышленности.
A paper town for a paper girl.
Бумажный город для бумажной девушки.
Yeah! It's a very imaginative gift, you got. For a paper letter from Rudolph Valentino.
Это очень образный подарок, который ты приготовила на бумажный юбилей любовное письмо от Рудольфа Валентино.
But do you really expect my husband to fly 6,000 miles for paper plates, crinkle-cut fries, a Mexican candy animal?
Ты правда думаешь, что мой муж пролетит 6 тысяч миль ради бумажных тарелок, картофеля в виде спиралек и мексиканского животного с конфетами?
The adverts make all sorts of claims for these paper handkerchiefs.
На этих бумажных платочках разные рекламные объявления.
Показать ещё примеры для «для бумажной»...

for the papersдля работы

C minus seems a little low for a paper that you enjoyed.
3— кажется немного низко для работы, которая вам понравилась.
One of my professors recommended you for a paper I'm writing.
Один из профессоров порекомендовал вас для работы, что я пишу.
Everyone is so hot for this paper, I just wanted to let you know.
Твоя работа просто нарасхват, просто хотел предупредить.
So, I did the outline for the paper on Roosevelt.
Я набросал план этой работы о Рузвельте.
I'm here for the paper!
Я здесь на работе!