footstep — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «footstep»

/ˈfʊtstɛp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «footstep»

footstepшаги

I shall hear your footsteps wherever you are, when our two worlds hold us apart.
Я буду слышать Ваши шаги, где бы Вы ни находились, в то время как два наших мира будут держать нас порознь.
I can hear his footsteps.
Я слышу его шаги.
I heard footsteps.
Я слышала шаги.
Well, this may sound silly... but I also heard footsteps.
Ну, это может звучать глупо... Но я так же слышал шаги.
Can you tell me if those were the footsteps you heard tonight?
Можете сказать — эти шаги вы слышали ночью?
Показать ещё примеры для «шаги»...
advertisement

footstepследам

Just follow in my footsteps.
Просто иди по моим следам.
Then why is he going over his own footsteps?
Тогда почему он идёт по своим собственным следам?
Imagine if Christopher Columbus had come back from the new world... and no one returned in his footsteps.
Представьте Христофора Колумба, когда он вернулся из нового света... и если бы больше никто не пошёл по его следам...
So, perhaps he was following in your footsteps rather than rebelling against you.
Полагаю, что он шел по вашим следам, а не восставал против вас.
My footsteps?
Моим следам?
Показать ещё примеры для «следам»...
advertisement

footstepпо стопам

And he is dreaming, I suppose... of following in the footsteps of Goethe and Schiller... and I hope he will.
И он мечтает, я полагаю... последовать по стопам Гётте и Шиллера... и я надеюсь что так и произойдёт.
— I follow in the footsteps of the Lord.
— Я следую по стопам Господа.
Eye with this girl because it is very, very special and I believe will follow in the footsteps of her sister.
Держи глаз на своей дочери, Глория, потому что, если я не ошибаюсь, она пойдёт по стопам своей сестры.
— So you want to follow in your fathers footsteps?
— Так ты хочешь пойти по стопам отца?
Been following the footsteps of a carpenter some time now.
Раз уж я иду по стопам знаменитого плотника.
Показать ещё примеры для «по стопам»...
advertisement

footstepпойти по стопам

I wanted to follow in my father's footsteps, but if I don't start bringing patients in, I'm going to lose the practice that Harley had for 45 years.
Я хотела пойти по стопам моего отца, но, если я не начну принимать пациентов, то потеряю практику, которая была у Харли 45 лет.
I've always wanted to follow in my dad's footsteps, so to be here about to walk on that stage, totally a dream for me.
Я всегда хотел пойти по стопам отца, поэтому выход на эту сцену, это моя мечта.
Following in your dad's footsteps, eh, Kipper?
Решил пойти по стопам отца?
You following in your dad's footsteps?
Ты решил пойти по стопам отца?
If he wants to follow in his father's footsteps, I don't have the right to deny him that.
Если он хочет пойти по стопам своего отца, я не имею никакого права мешать ему.
Показать ещё примеры для «пойти по стопам»...

footstepприближающиеся шаги

Footsteps getting closer.
Приближающиеся шаги.
She can hear him behind her, his measured footsteps catching up.
Она постоянно слышит его, его размеренные, приближающиеся шаги.
[Footsteps Approaching]
[Приближающиеся шаги]
[FOOTSTEPS APPROACHING]
[Приближающиеся шаги]
(FOOTSTEPS APPROACHING)
(ПРИБЛИЖАЮЩИЕСЯ ШАГИ)
Показать ещё примеры для «приближающиеся шаги»...

footstepзвук шагов

The only thing keeping you from passing out is the sound of the footsteps of the man going down the hall... looking for your son.
Только одно мне помогло удержаться в сознании — звуки шагов того, кто шел по коридору в поисках моего сына.
Since they don't allow cars, when you're walking around, all you can hear is footsteps.
— Что? Так как машины запрещены, всё, что ты можешь слышать, когда гуляешь по улицам, это звуки шагов.
(Footsteps running past)
[ звуки шагов ]
(Footsteps thud)
(Звуки шагов)
(FOOTSTEPS)
[Звук шагов]
Показать ещё примеры для «звук шагов»...

footstepотца

And then all I can see is little footsteps.
Волосатые ноги отца.
Do you just follow in dad's footsteps Like a good, little soldier?
Потому что ты исполняешь приказы отца, как верный солдатик?
~ It was my dad's. ~ (Footsteps approach)
Это джемпер отца.
But I don't want you following in your old man's footsteps.
Но тебе-то не за чем повторять ошибки отца.
You remember how we thought Chase was following in daddy's footsteps to re-create his TB epidemic?
Помнишь, как мы думали, что Чейз хочет продолжить дело отца и воссоздать эпидемию туберкулёза?
Показать ещё примеры для «отца»...

footstepпримеру

In our exploration of other worlds we follow in their footsteps.
В нашем исследовании других миров мы следуем их примеру.
I hope your employees may one day follow in my footsteps.
Я хочу, чтобы моему примеру последовали остальные сотрудники.
I decided to follow in the footsteps of Thoreau.
Я решил последовать примеру Торо.
You wanted me to follow in your footsteps.
Ты хотел, чтобы я последовала твоему примеру.
I can't follow in your footsteps.
Я немогу последовать твоему примеру
Показать ещё примеры для «примеру»...

footstepудаляющиеся шаги

Heard footsteps fleeing the scene.
Слышал удаляющиеся шаги.
[Footsteps departing] [Door slides open and closed]
[Удаляющиеся шаги] [двери раздвигаются и сдвигаются]
You look like you could use some sleep, so... [departing footsteps]
Тебе явно не помешало бы выспаться, так что... [удаляющиеся шаги]
(footsteps receding)
[удаляющиеся шаги]
[Footsteps departing]
[Удаляющиеся шаги]
Показать ещё примеры для «удаляющиеся шаги»...

footstepшли

Their footsteps are going to the right, somewhere inside the school.
А они шли направо, куда-то внутрь школы.
Their footsteps are going to the right.
а они шли направо.
[Footsteps approaching] Coming!
Иду!
(Footsteps below)
Иди.
Footsteps.
Кто-то идет.