fly home — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fly home»

fly homeлететь домой

You can fly home from there.
Оттуда можешь лететь домой.
She had to fly home.
Она должна была лететь домой.
By the time you read this, I will be safely on an airplane flying home.
Когда ты будешь читать это письмо, я уже буду лететь домой на самолете.
You were due to fly home the next day.
Ты должен был лететь домой на следующий день?
Listen, I got to fly home tonight because I got some constituency problem and I got to press the flesh.
Слушай, сегодня мне надо лететь домой. Проблемы в избирательном округе, нужно кое с кем встретиться.
Показать ещё примеры для «лететь домой»...
advertisement

fly homeполететь домой

Are you gonna go fly home to your mommy?
Ты собираешься полететь домой к своей мамочке?
She was supposed to take her last final this morning and then fly home to be with her family for Christmas.
Утром должна была сдать последний экзамен и полететь домой на Рождество.
Sure would be nice to be flying home.
Хорошо было бы полететь домой.
Or we can fly home.
Или мы можем полететь домой.
You can't just fly home with three million Euros in your hand luggage, you know that?
Ты же понимаешь, что нельзя так просто полететь домой с тремя миллионами евро в ручном багаже?
Показать ещё примеры для «полететь домой»...
advertisement

fly homeприлетела домой

So, I flew home and asked my mother, Mummy, if I could nose around and see if some job, you know, spoke to me at one of her TV stations or radio stations or newspapers but not her brewery-— thank you very much!
Я прилетела домой и спросила маму не могла бы она разузнать, есть ли где-нибудь работа и замолвить за меня словечко на телевидении, или радио, или газете но только не на ее пивоварне... вот уж спасибо!
I flew home.
Я прилетела домой.
MATT: Hey, she flew to Iran, thwarted a coup, then flew home and went right back to work.
Она слетала в Иран, сорвала переворот, прилетела домой и сразу же вернулась к работе.
My mom's all over me to fly home to San Antonio tonight.
Мать настаивает, чтобы я вечером прилетела домой в Сан-Антонио.
Simon had to fly home, you know.
Симон должен был прилететь домой, понимаешь?
Показать ещё примеры для «прилетела домой»...
advertisement

fly homeулететь домой

The Emir had to fly home... something about a revolution.
Эмир должен был улететь домой... что-то типа революции.
Trying to fly home to surprise my husband.
Пытаясь улететь домой, чтобы сделать сюрприз мужу.
«Miss Dartmouth is expected to fly home tomorrow morning.»
«Мисс Дартмут рассчитывает улететь домой завтра утром.»
I'm supposed to fly home tomorrow.
Я собиралась улететь домой завтра.
The embassy had her flown home.
Улетела домой.
Показать ещё примеры для «улететь домой»...

fly homeулетаю домой

He flies home tomorrow.
Завтра он улетает домой.
And then it flew home?
И потом он улетает домой?
Yeah. Flying home tomorrow.
Да, улетаю домой завтра.
— I'm flying home tomorrow. — Oh, no.
Я улетаю домой завтра.
— it flew home.
Он улетает домой.
Показать ещё примеры для «улетаю домой»...

fly homeвернуться домой

William flew home to the United States.
Уильям вернулся домой в Соединенные Штаты.
My parents sent a ticket, urged me to fly home, but... I was afraid if I asked them to push the interview, I'd lose the job.
Мои родители прислали билет, требуя, чтобы я вернулся домой, но... я боялся, что если я попрошу перенести собеседование, я упущу эту должность.
I'd love to fly home on your airline, but I've got a request.
Я хочу вернуться домой на самолёте вашей компании, но у меня есть одна просьба.
And you keep trying to fly home, but you're hitting the sliding glass door 'cause you don't know it's a window, and you hit your beak, you fall down.
Пытаешься вернуться домой, но натыкаешься на стеклянную раздвижную дверь, потому что не знаешь, что это окно, ударяешься клювиком и падаешь.
Of course, he had to be on hand for the state funeral and is just flying home today.
Разумеется, ему необходимо было остаться на официальную часть похорон, но уже сегодня он вернется домой.

fly homeлететь

I have to fly home in the morning.
Утром я должен лететь.
That was Stern again just telling me I don't have to stay longer to talk to any more club owners. So we can fly home together.
Стерн опять звонил, сказал, дел у меня здесь больше нет, так что можем лететь вместе.
Turns out that he's flying home to Providence to surprise his mother for her birthday.
Оказалось, что он летит в Провиденс, чтобы сделать сюрприз своей маме на День рождения.
I flew home with Carol, that's his ex-wife.
Я летел с Креол, его бывшей женой.
Fly home bird for sake of fuck!
Летите отсюда, мерзавки!