flows from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «flows from»

flows fromпотока

If she doesn't get us... extra flow from the engine room to offset the burn-through... this landing is gonna get pretty interesting.
Если только она не даст... нам добавочный поток из машинного отсека чтобы компенсировать прожиг... это приземление будет весьма интересным.
Would turn the flow from isotropic --
Превратить поток из изотропных --
UBS was running at a cash flow of break-even point... after taking into account $110 million of negative cash flow from the network.
Ю-би-эс выходило на точку нулевой прибыли... после учёта 110 млн долларов отрицательного денежного потока сети.
Galvani believed these kinds of examples revealed that the body worked using animal electricity, a fluid that flows from the brain, through the nerves, into the muscles, where it's turned into motion.
Гальвани верил, что такие примеры подтверждают участие животного электричества в работе тела, некоего потока, идущего от мозга, через нервы прямо в мышцы, где приводят их в движение.
Maybe the device has special properties, maybe it's superstition, or it means the flow from that waterfall flows in the direction of the temple.
Возможно, устройство имеет специальные свойства, возможно это суеверие, или это означает поток от того водопада течет по направлению к храму.
advertisement

flows fromтечёт из

Energy is flowing from the battery, through you, to me, to this.
Энергия течёт из аккумулятора через тебя и меня вот сюда.
# Red is the rose in yonder garden grows # Fair is the lily of the valley # Clear is the water that flows from the Boyne
...Красная роза в моем саду растет средь поля ландышей кристально чистый ручеек, течет из речки Бойн а моя любовь прекрасней всех приходи, все уже позади, моя прекрасная ирландская девочка и я буду любить тебя вечно...
No, no, no, no, no. I'm just sitting in my writing chair, Letting the ideas flow from my pen.
Я сижу в своём писательском кресле, даю идеям течь из ручки.
It flows from south to north, but the prevailing winds go the other way, making it a wonderful two-way transport system and a lush green corridor.
Она течёт с юга на север, но господствующий ветра дуют в обратном направлении что делает её идеальной транспортной артерией с двусторонним движением и буяющий зеленью коридор.
Water flows from the wall.
Вода течёт со стены.
Показать ещё примеры для «течёт из»...
advertisement

flows fromпроистекает из

All things flow from the Sacred Engine.
Всё проистекает из Священного Двигателя.
A Jedi's strength flows from the Force.
Мощь джедая проистекает из Силы.
Remember, a Jedi's strength flows from the Force.
Помни, сила джедая проистекает из самой Силы.
Katrina's power flows from nature.
Мощь Катрины проистекает из природы.
The lawfulness of all government flows from the... ..from...
Законность любого правительства проистекает из из...