flood waters — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «flood waters»

На русский язык «flood waters» переводится как «паводковые воды» или «потопные воды».

Варианты перевода словосочетания «flood waters»

flood watersводы

There were novelty big bicycles and the Clark Brothers built flood bikes to go above flood waters.
Они были новшеством, большие велосипеды, а братья Кларк сделали велосипеды для потопа, которые ездили поверх воды.
Flood water's rising pretty fast, seismic activity is causing rogue waves.
— Очень быстрое, повышение уровня воды, сейсмическая активность вызывает ненормальные волны.
And they stopped here where the flood water reached its topographical base point.
И они оказались здесь, куда топографический рельеф направил воду.
It's gonna flood water into the spillway. It's trying to relieve the pressure.
Чтобы снять давление, вода пойдет в водосброс.
advertisement

flood watersэто наводнение

Now, we find out what it is she wants, and these flood waters will recede.
Выясним, что ей нужно, и это наводнение пойдёт на убыль.
Now, we find out what it is she wants, and these flood waters will recede.
Выясним, что ей нужно, и это наводнение пойдет на убыль.
But in six months'time, when the flood water invades, all these dolphins and the fish with them will disappear into the flooded forest to breed.
Но через 6 месяцев, когда сюда вторгнется наводнение, все дельфины и рыбы исчезнут в затопленном лесу для размножения.
If you haven't heard, the flood waters have receded and the earthquakes have stopped.
Если ты не слышала, наводнения отступили, а землетрясения прекратились.
advertisement

flood waters — другие примеры

The flood waters are rising, but they're safe for the time being.
Потоки воды повышаются, но они безопасны в настоящее время.
Noah was 600 years old at the time of the flood indicating that Noah was a demi-god and therefore the offspring of Poseidon the flood waters subsided and Atlantis was forever lost beneath the sea
когда наступил потоп потомком Посейдона
The flood waters were at least 400 feet deep here.
Высота водяного вала здесь достигала 1880-ти метров.
'The dusk advanced on them steadily, rapidly, and the light seemed to be draining away like flood water.
'Тьма наступала на них неуклонно и быстро, и свет, казалось, слабел, словно паводок.
knocked over by a wall of flooding waters. Government officials are saying that the death toll... would almost certainly rise to more than 1,000.
...оказались в зоне поражния наводнения представители власти заявляют, что число погибших может достигнуть более чем тысячи.