flinched — перевод на русский
Варианты перевода слова «flinched»
flinched — вздрогнул
Ooh,flinch.
Ага, вздрогнул!
You flinched.
Ты вздрогнул.
You flinched when I touched your hand this morning.
Ты утром вздрогнул, когда я коснулась твоей руки.
Oh, you flinched.
О, ты вздрогнул!
You flinched!
Ты вздрогнул.
Показать ещё примеры для «вздрогнул»...
advertisement
flinched — дрогнул
You flinched.
Ты дрогнул.
The woman doesn't flinch.
У этой женщины не дрогнул ни один мускул на лице.
The fact that his doppelganger bit the dust right in front of me and I didn't even flinch, that means it's like he's completely out of my system.
Тот факт, что его двойник дал дуба прямо передо мной, и я даже не дрогнул, означает, что он, типа, выпал из моей системы.
I stabbed him, he didn't flinch.
— От ножа он и не дрогнул.
Jerry Smith from Earth didn't flinch!
Джерри Смит с Земли не дрогнул!
Показать ещё примеры для «дрогнул»...
advertisement
flinched — дёрнулся
But you flinched.
Но ты же дернулся.
— You flinched.
— Ты дернулся.
Flinched?
Дернулся?
George, did I flinch?
Джордж, я дернулся?
Last thing I remember was you flinching.
Последнее, что я помню, ты дернулся.
Показать ещё примеры для «дёрнулся»...
advertisement
flinched — вздрагивает
I still flinch whenever someone strikes a match.
До сих пор вздрагиваю всякий раз, когда кто-то чиркает спичкой.
I flinch whenever I turn the corner.
Я вздрагиваю когда я поворачиваю за угол.
I may flinch from gory sight yet know that I revel in its meaning.
Возможно, я вздрагиваю от кровавых сцен... но знай, я наслаждаюсь тем, что они означают.
I touch you and you flinch.
Я касаюсь тебя и ты вздрагиваешь.
— Really? Because you flinch every time I come near you.
Потому что ты вздрагиваешь каждый раз, как я подхожу к тебе.
Показать ещё примеры для «вздрагивает»...
flinched — дёргайся
Don't flinch.
Не дёргайся.
Don't flinch.
Не дергайся.
The sword is blunt, but you must not flinch.
Сабля тупая, но вы не должны дергаться.
Don't you flinch!
Не дергайтесь!
You guys don't flinch or panic in captivity.
Вы, ребята, не дергаетесь, не паникуете в заключении.
Показать ещё примеры для «дёргайся»...
flinched — моргнул
— You flinched.
— Ты моргнул.
I move like this, you barely flinch.
Я передвигаюсь вот так, а ты даже не моргнул.
Didn't even flinch.
И глазом не моргнул.
I got nervous when I saw him come out of his room. But he didn't even flinch by the slightest.
но он и глазом не моргнул.
She's not gonna flinch at a couple of dead guns for hire.
Она и глазом не моргнет, узнав о смерти пары наемников.
Показать ещё примеры для «моргнул»...
flinched — отступить
I have to flinch first, is that it?
Я первым должен отступить, так?
You must not flinch from it now.
Ты не должен отступить с него сейчас
But it's also a lie, and you have to admire someone who has the courage to look that part of themselves in the eye and not flinch.
Но это тоже ложь, и ты восщищаешься тем, у кого хватило мужества взглянуть прямо в глаза этой части себя и не отступить. Кажется я понял.
You flinched.
Ты отступил.
You are on strike, and they are never going to flinch.
Вы бастуете, и они ни за что не отступят.
Показать ещё примеры для «отступить»...
flinched — дрожу
Hand flinch.
Рука дрожит.
— He should have friends, but at least he doesn't flinch when I hug him now.
— Да ладно. — Он должен иметь друзей, но он по краней мере не дрожит, когда я обнимаю его сейчас.
Am I flinching?
Разве я дрожу?
Man, my trainer says I be, uh, flinching like a bitch on a tightrope.
Мой тренер говорит, что... я дрожу как осиновый лист.
— Did you flinch when you cut it from his mouth?
— Вы так же дрожали, когда вырезали его?
Показать ещё примеры для «дрожу»...