fleshly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fleshly»

/ˈflɛʃli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «fleshly»

fleshlyплоть

I shall feel my desire becoming flesh... and my hunger taking on the fire of blood.
Я почувствую, как моё желание обретает плоть... и желание горячит кровь.
Because I assume your flesh, must I assume your weakness, too?
От того, что я принял вашу плоть, должен ли я принять также ваши слабости?
The same flesh and blood.
Одна плоть и кровь.
Their flesh is mine, Lord Pilate.
Их плоть — моя плоть.
Metal made as vulnerable as flesh.
Металл, ставший уязвимым, как плоть.
Показать ещё примеры для «плоть»...
advertisement

fleshlyмясо

Lives on contaminated flesh. It thrives on contaminated air.
Оно может есть зараженное мясо, может дышать отравленным воздухом.
Guilty of running away and being caught, with the dogs tearing my flesh!
Виноват в том, что бежал, а меня поймали и собаками рвали на мне мясо!
It happens to be my flesh.
Но это мое мясо.
Two superb deers with soft eyes, flesh imbued with the perfumes of the Couves forest.
Мороженое мясо. Ну и что, прогресс и здесь шагает семимильными шагами.
Have you ever eaten flesh or fruit?
Вы когда-нибудь ели мясо или фрукты?
Показать ещё примеры для «мясо»...
advertisement

fleshlyтело

And anybody who sits around and lets it happen... keeps silent about something he knows has happened... shares the guilt of it just as much as the Roman soldier... who pierced the flesh of our Lord to see if he was dead.
И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем.
You know, your flesh... and your skin, they have to breathe.
Ты же помнишь, что твои тело, и кожа должны дышать.
And you feel the bugs and worms eating at your flesh.
В твоё тело вгрызаются черви, они уже внутри.
The one when the dagger pierced my flesh.
Как ночь, когда кинжал пронзил мое тело...
Eat my flesh.
Ешь мое тело.
Показать ещё примеры для «тело»...
advertisement

fleshlyкожу

But something I found at the crime scene is speaking volumes... piece of glass from one of those window lamps actually had human flesh burned into its surface.
Но кое-что, что я нашел на месте преступления готово рассказать... на куске стекла от одной из ламп в витрине есть следы человеческой кожи, которая пригорела к поверхности.
Apart from their flesh, what makes them any different from me?
Кроме своей кожи, чем еще, они отличаются от меня?
Modern Earth culture also frowns on the following: eating human flesh, probing, silver jumpsuits, abduction, Communism, nudity.
Так же на планете Земля порицается поедание человеческой кожи, зомбирование, серебристые комбинизоны, коммунизм, нагота.
Even momentary flesh contact with the exposed strip is fatal.
Даже кратковременный контакт кожи с с открытой полоской приводит к летальному исходу.
AII right now, I'm guessing at the eye color and the flesh tone, but at Ieast most of her hair was still intact.
Я не уверен в цвете глаз и тоне кожи, ... но большая часть её волос сохранилась. — О причине смерти спрашивать слишком преждевременно?
Показать ещё примеры для «кожу»...

fleshlyповерхностная

Flesh wound, upper arm.
Поверхностная рана в плечо.
It was just a flesh wound.
Это просто поверхностная рана.
Flesh wound?
Поверхностная рана?
JAX: Muscle took a flesh wound.
У охранника поверхностная рана.
Just a flesh wound, Commander.
Рана поверхностная, коммандер.
Показать ещё примеры для «поверхностная»...

fleshlyсобственной персоной

In the flesh and at your service.
Собственной персоной, к вашим услугам.
— You! — In the flesh.
Собственной персоной.
— In the flesh!
Собственной персоной!
Kangaroo Jack in the flesh.
Кенгуру Джек собственной персоной.
Just a real pleasure to meet all of you in the flesh.
Действительно очень приятно встретить всех вас собственной персоной.
Показать ещё примеры для «собственной персоной»...

fleshlyв живую

I just, you know, I would like to see you in the flesh.
Я просто, ты знаешь, я бы хотела видеть тебя в живую.
But seeing him in the flesh made me realize I needed to set my pain bar a little higher.
Но, увидев его в живую, я поняла что мне надо поднять свой болевой порог немного выше.
Yeah, well, I just needed to check them in the flesh.
Да, но я хотел увидеть их в живую.
Anything of flesh is killed by her gaze.
Ее взгляд убивает все живое.
Behold, the gamma rays will bring forth a flood to this earth which will destroy all flesh in which is the breath of life.
Гамма-лучи станут причиной очередного потопа, который уничтожит всё живое на Земле.
Показать ещё примеры для «в живую»...

fleshlyткани

The protein regenerator repairs damaged flesh.
Регенератор белка чинит поврежденные ткани.
Well, Stan is damaged flesh.
У Стэна повреждены ткани.
Stan is destroyed flesh.
У Стэна погибли ткани.
All right, so Malcolm Powell was killed by a 9mm bullet that pierced his heart — it was the right ventricle — and the striations to the flesh around the wound suggest that the gun was held directly at his body when it was fired.
Хорошо, значит, Малкольма Пауэлла убили пулей 9 мм, и она пронзила ему сердце — правый желудочек, а полосчатость ткани вокруг раны указывает на то, что в момент выстрела пистолет был приставлен к его телу.
They'll strip the flesh off our victim in no time.
Они сожрут ткани жертвы в мгновение ока.
Показать ещё примеры для «ткани»...

fleshlyкрови

And clearly the people want their pound of flesh.
И ясно, что люди хотят крови.
I will have flesh.
Я жажду крови.
Maybe, but after what Stephen Huntley and Edward Darby did, you want to exact a pound of flesh.
Может быть, но после того, что Стивен Хантли и Эдвард Дарби сделали, тебе захочется крови.
the red blood, the white flesh and all the bruises.
Набеленное лицо, покрытое пятнами крови и синяками...
— How many pounds of flesh you people take from her To prove it? — Death certificate
Сколько крови выпили у нее за то, чтобы доказать это?
Показать ещё примеры для «крови»...

fleshlyчеловечину

It eats human flesh.
Она жрет человечину.
The priest asked me if I ever ate human flesh.
Священник спросил меня, не доводилось ли мне есть человечину.
He means human flesh.
— Он имел в виду человечину.
A human flesh kind of starving, that--that kind of starving or...?
Тебя что, потянуло на человечину, или...?
I'd rather cook human flesh.
Я лучше съем человечину.
Показать ещё примеры для «человечину»...