fleeting — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fleeting»

/ˈfliːtɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «fleeting»

«Fleeting» на русский язык переводится как «мимолётный» или «преходящий».

Варианты перевода слова «fleeting»

fleetingмимолётна

Life is fleeting.
Жизнь мимолётна.
Life is so wonderful, so fleeting and precious.
Жизнь так замечательна, так мимолетна и драгоценна.
Life is so fleeting, so fragile.
Жизнь так мимолетна, так хрупка.
Life is fleeting, death is eternal.
Жизнь мимолетна, смерть вечна.
I understand more than anybody how fleeting fame can be.
Я, как никто другой, понимаю как мимолётна может быть слава.
Показать ещё примеры для «мимолётна»...
advertisement

fleetingбыстротечна

Life is short, life is fleeting.
Жизнь коротка, жизнь быстротечна.
Beauty is fleeting... but a rent-controlled apartment overlooking the park is forever.
Красота быстротечна... но квартира с видом на парк остается на всю жизнь.
I found that sermon surprisingly thought-provoking-— All that stuff about life and death And our time on earth being so fleeting.
Я понял, что проповедь удивительно преподносит все эти вещи о жизни и смерти и о том, что наша жизнь на Земле так быстротечна.
Anyway, life is fleeting.
Так или иначе, жизнь быстротечна.
Gentlemen. Human life is fleeting.
Человеческая жизнь быстротечна.
Показать ещё примеры для «быстротечна»...
advertisement

fleetingскоротечна

— Life sure is fleeting, you know? — What?
— Знаешь, жизнь определённо скоротечна.
Human life is fleeting.
Человеческая жизнь скоротечна.
Fame is fleeting.
Слава скоротечна.
Life is fleeting, Amelia.
Жизнь скоротечна, Амелия.
Life, I'm saying it's fleeting.
— Чего? Я говорю, что жизнь скоротечна.
Показать ещё примеры для «скоротечна»...
advertisement

fleetingбыстро

This man, together with Sheriff Kretzer and a crew of volunteer rescue workers, is tirelessly fighting this battle against stubborn rock and fleeting time with a human life at stake.
Этот человек, совместно с шерифом Кретцером и командой добровольцев-спасателей неустанно бьются против твердой скалы и быстро утекающего времени. На кону этой битвы — жизнь человека.
It will be fleeting.
Это будет быстро.
The time is so fleeting.
Время летит быстро.
He's sort of fleeting that way.
Он вроде как быстро бегает.
I just got to say, Sierra, I don't get why this cheers men up, because it's very insincere and fleeting, but go crazy.
Если честно, Сиерра, я не понимаю, почему это заводит мужчин, это неискренне и слишком быстро, но отрывайся.
Показать ещё примеры для «быстро»...

fleetingмгновение

For one fleeting moment you appeared in the window of a carriage.
На мгновение вь мелькнули в окне кареть.
Youth is a fleeting moment!
Молодость — это мгновение.
Has a fleeting moment spent together ever meant everything to you? .
Было ли когда то так, что даже маленькое мгновение, проведённое вместе, для тебя было дороже всего на свете?
It only lasts a few fleeting moments.
Он длится всего пару мгновений.
It was a fleeting moment, but I saw it.
Это было лишь мгновение, но я видел.

fleetingмомент

A piece of writing was never more perfect than in that fleeting moment between finishing it and hearing someone else's opinion.
Сочинение никогда не бывает более совершенным чем в момент между его окончанием и выслушивание чьего-то мнения
I'd like to say that it was a... temporary, fleeting moment of weakness, a mistake that never happened before.
Хотелось бы сказать, что это было... единичный случай, момент слабости, ошибка, не совершаемая прежде.
That was a fleeting moment of truth.
Это был момент честности.
Enjoy this fleeting moment, Daniel.
Наслаждайся этим моментом, Дэниел.
I had a fleeting moment of self-Doubt.
Я лишь на момент в себе засомневался.