fleeing the scene — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fleeing the scene»

fleeing the sceneскрылся с места преступления

Just another night, until until the defendant not only struck him with his car but fled the scene, leaving Alexander Pryce alone and dying for hours before his body was found the next morning...
Был обычный вечер, пока.. ..пока обвиняемый не сбил этого мальчика,.. ..более того, он скрылся с места преступления,..
The assailant fled the scene.
Нападавший скрылся с места преступления.
Why not just flee the scene?
Почему просто не скрылся с места преступления?
According to his statement, when he fled the scene, he ran off in the opposite direction.
По его словам, когда он скрылся с места преступления, он убежал в противоположном направлении.
The suspect has fled the scene in a white City Campers van.
— Подозреваемый скрылся с места преступления в белом фургоне.
Показать ещё примеры для «скрылся с места преступления»...
advertisement

fleeing the sceneсбежал с места преступления

Yeah, suspects have already fled the scene.
Да, подозреваемые уже сбежали с места преступления. Никакого описания...
Why did you flee the scene?
Почему вы сбежали с места преступления?
And you fled the scene, made a couple of quick stops at the makeup counter and the bathroom to clean yourself up.
И вы сбежали с места преступления, сделали пару коротких остановок: у прилавка с косметикой и в туалете, чтобы умыться.
The perpetrators fled the scene and are still at large.
Подозреваемые сбежали с места преступления и пока находятся на свободе.
He was stalking the victim, he fled the scene, and he failed a polygraph the night of the murder.
Он преследовал жертву, он сбежал с места преступления, и он провалил тест на детекторе лжи в ночь убийства.
Показать ещё примеры для «сбежал с места преступления»...
advertisement

fleeing the sceneсбежал

When they tried to arrest him, he fled the scene.
Когда они попытались арестовать его, он сбежал.
So he put her behind the wheel, fled the scene.
Тогда он усадил ее за руль, сбежал.
He was fleeing the scene.
Он сбежал.
You said Mr. Cruz was outside the store, and he saw my client flee the scene?
Вы заявляете, что м-р Круз находился вне магазина и видел, как мой клиент сбежал?
Bullock, got a kid who saw Barnes flee the scene.
Буллок, парнишка видел, как Барнс сбежал.
Показать ещё примеры для «сбежал»...
advertisement

fleeing the sceneскрылись с места происшествия

He fled the scene.
Он скрылся с места происшествия.
The Mercedes the old man hit fled the scene.
Мерседес, в который врезался старика, скрылся с места происшествия.
Last night, it appears that Tyler O'Neill attacked Riley Marra outside the sheriff's station and then fled the scene.
Прошлой ночью, выяснилось, что Тайлер О'Нил напал на Райли Марра снаружи полицейского участка и затем скрылся с места происшествия.
Like flipping your SUV on Highway 484 last week, and fleeing the scene?
Как, когда вы попали в аварию на 484 шоссе на прошлой неделе, и скрылись с места происшествия?
Occupants of the truck fled the scene, a man and a woman wearing ski masks.
Двое в лыжных масках, которые были в грузовике, скрылись с места происшествия.
Показать ещё примеры для «скрылись с места происшествия»...

fleeing the sceneскрылся

Subject has fled the scene.
Подозреваемый скрылся.
Wade: Passenger fled the scene.
Пассажир скрылся.
When he discovered he'd killed Crane, he panicked and fled the scene.
Когда он понял, что убил Крана, он запаниковал и скрылся.
Central, be advised perp fled the scene in a late model... Where's the gun?
Центральная, внимание, преступник скрылся на последней модели... — Где пистолет?
So, after the births in the warehouse, the perp tries to drive away, but the truck won't move, so he takes the zebra foals and flees the scene in a different vehicle?
Значит, после операции преступник постарался скрыться, но машины сломалась, поэтому он взял жеребят и скрылся на другой машине?
Показать ещё примеры для «скрылся»...

fleeing the sceneубегал с места преступления

Husband Robert Price claims he woke suddenly from a deep sleep came outside and found his wife lying dead by the pool and a man dressed in black, wearing a black mask, fleeing the scene.
Готово. Муж, Роберт Прайс, утверждает, что он проснулся от крика, выскочил из дома и увидел свою жену мертвой в бассейне. А мужчина в черной одежде и маске убегал с места преступления.
There are reports, all of them unconfirmed, that a man in a business suit fled the scene.
Есть сообщения, все они не подтверждены. что мужчина в деловом костюме убегал с места преступления.
There's no doorman on duty, so, so far, no one recalls seeing anyone flee the scene.
Швейцара в доме нет, и никто не видел, как кто-то убегал с места преступления.
caught him fleeing the scene with an illegal weapon.
Убегал с места преступления с незаконным оружием.
— I saw him fleeing the scene of the crime wearing a bomb vest.
— Я видела, как он убегал с места преступления с заминированным жилетом
Показать ещё примеры для «убегал с места преступления»...

fleeing the sceneс места преступления

Until then, we must flee the scene. Very quickly.
А пока что, нам надо смываться с места преступления.
So, the SUV fleeing the scene was ditched under the 10 freeway, but... I grabbed this from a nearby surveillance camera.
Итак, фургон уехавший с места преступления, бросили у 10 шоссе, но... я вытащила это из ближайшей камеры наблюдения.
It's just, a cop fleeing the scene of the crime?
Значит, коп просто ушёл с места преступления?
If it were a one-time thing, he wouldn't have concealed his identity and he wouldn't have fled the scene. He's...
Если бы он не собирался повторять это, то не скрывал бы себя и не скрывался бы с места преступления.
She was last seen fleeing the scene in a red 1968 Cadillac convertible.
Покинула место преступления на Каддилаке-кабриолете 1968 года.
Показать ещё примеры для «с места преступления»...

fleeing the sceneпобег с места преступления

Caught fleeing the scene.
Вот этот. Пойман при попытке побега с места преступления.
The only reason why they caught him in Waterbury was because his appendix busted while he was fleeing the scene.
Единственной причиной, почему его поймали в Уотерберри, был приступ аппендицита, обострившийся во время его побега с места преступления.
Okay, how about fleeing the scene?
Хорошо, что насчет побега с места преступления?
Fleeing the scene. Ohh.
Побег с места преступления.
Police. Fleeing the scene.
Побег с места преступления.
Показать ещё примеры для «побег с места преступления»...

fleeing the sceneсбежавший с места преступления

We have a possible suspect that just fled the scene.
У нас возможный подозреваемый, сбежавший с места преступления.
Dipak's brother, Ravi was probably the Asian who fled the scene of the shooting.
Брат Дипака, Рави вероятно тот самый азиат, сбежавший с места преступления.
You have no idea how much I'd like to be done with this by noon, but we have a dead body, a bunch of nosy reporters and somebody fled the scene, so nobody is gonna be done with anything by noon.
Вы даже не представляете, как сильно я хотела бы покончить с этим до полудня. Но у нас есть труп, толпа любопытных журналистов, и сбежавший с места преступления. Поэтому к полудню никто ни с чем не покончит!
We have Doris Cooper's son, Timothy Cooper, fleeing the scene.
У нас есть сын Дорис Купер, Тимати Купер, сбежавший с места преступления.
We have a lead on a waitress that fled the scene.
У нас есть наводка на официантку, сбежавшую с места преступления.

fleeing the sceneскрылась с места

Someone had fled the scene, bleeding.
Кто-то скрылся с места, истекая кровью.
But the blood and the weapon we found in the office, plus the fact that Medina fled the scene....
Но кровь и оружие, которые мы нашли в офисе, плюс тот факт что Медина скрылся с места...
Target has fled the scene.
Цель скрылась с места.
By the time we got there, she'd already fled the scene, but it didn't take us long to pick her up.
Когда мы прибыли туда, она уже скрылась с места, но поймать её много времени не заняло.
If this was a KR, shooters would've fled the scene, picked up Thomas another day.
Если это был отступ от плана, стрелки бы уже скрылись с места, забрали бы Томаса в другой день.