flat tires — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «flat tires»

flat tiresспустило колесо

I got a flat tire on a deserted country road.
У меня спустило колесо на пустынной сельской дороге.
You have flat tires.
У Вас спустило колесо.
We have a flat tire.
У нас спустило колесо.
We got a flat tire.
У нас спустило колесо.
Flat tire. You believe it?
Спустило колесо, представляешь?
Показать ещё примеры для «спустило колесо»...
advertisement

flat tiresспущена шина

Anyway, when they went outside, her car had this flat tire.
— Так или иначе, когда они вышли, у ее машины была спущена шина.
I had a flat tire when I came out.
Потом вижу — у меня спущена шина.
I had a flat tire, and he offered to give me a ride.
У меня была спущена шина, и он предложил подвезти меня.
I think I've got a flat tire.
Я думаю, что у меня спущена шина.
You're walking to your car late at night and you have a flat tire.
Ты идёшь к своей машине поздно ночью, а у тебя спущена шина.
Показать ещё примеры для «спущена шина»...
advertisement

flat tiresшину спустило

Trouble is getting a flat tire.
Неприятности, это когда шину спустило.
Sorry, folks, flat tire.
Пардон, шину спустило.
Flat tire.
Шину спустило.
Oh, David had a flat tire.
У Дэвида шину спустило.
— I have a flat tire.
— У меня шину спустило.
Показать ещё примеры для «шину спустило»...
advertisement

flat tiresспущенное колесо

I was so disappointed by the events of the day that, on my way to work here tonight, I almost passed an elderly man with a flat tire without stopping to help him.
Я был настолько разочарован событиями этого дня что по дороге на работу этой ночью почти проехал мимо пожилого мужчины, менявшего спущенное колесо не останавливаясь, чтобы помочь ему.
We got an abandoned car, a flat tire and footprints heading off in that direction.
У нас есть брошенная машина, спущенное колесо и следы ведущие в том направлении.
Elaine, I'm afraid I have incurred yet another flat tire.
Элейн, боюсь, у меня еще одно спущенное колесо.
I-I just put a flat tire back on a car, you told me you love me, and I have got a wedgie like you wouldn't believe.
Я только что поставил спущенное колесо, ты призналась мне в любви а эти трусы так натёрли мне задницу, что тебе и не снилось.
I'd get a flat tire, a fender bender, a little tree in the road.
Спущенное колесо, небольшая авария или дерево на дороге.
Показать ещё примеры для «спущенное колесо»...

flat tiresколесо

Flat tire on the Chaparral.
Колесо....
You put the same flat tire back on!
Просто поставил обратно то же колесо!
Got us a pretty nasty flat tire.
Мы проткнули колесо.
And as far as I can tell, Cady was out of the car, changing a flat tire.
Кэди была около машины, она меняла спустившее колесо.
And one extremely flat tire, so.
И одно колесо так что...
Показать ещё примеры для «колесо»...

flat tiresшины

Well,I mean,of course traffic and then he got a flat tire.
Ну да, сначала пробка, а потом шина.
Well, sir, if you ask me, somebody up there is trying to tell you that whatever flat tires you've got in your life,
Ну, сэр, если вы спрашиваете меня, кто-то там наверху пытается сказать тебе, даже если твоя шина совсем спустила
That he would hit a tree trunk, And then get a flat tire, And then hurt his hand trying to fix it?
Что он врежется в ствол дерева, у него спустит шину, и он повредит руку, пытаясь починить ее?
— Shit, I've got a flat tire.
— Черт, я проколола шину.
This will cause flat tires.
Можно проколоть шины.
Показать ещё примеры для «шины»...

flat tiresпрокола шины

It doesn't make sense that a flat tire would cause something like that.
Это просто случайность, Эрез. Это нелогично, что из-за прокола шины случилось такое. Невероятно.
What do you mean I didn't get flat tire insurance?
Как это я не застраховался от прокола шины?
I bet she was the one who gave me that flat tire.
Спорим, она мне и проколола шину.
Flat tire.
Шину проколол.
Flat tire?
Шину прокололи?
Показать ещё примеры для «прокола шины»...

flat tiresпро проколотые шины

What about the flat tire?
А как же проколотая шина?
«flat tire guy» has a nice ring to it.
«парень с проколотой шиной» тоже звучит неплохо.
Oh, yeah, you're the flat tire guy.
А, да, ты парень с проколотой шиной.
Erez, flat tires don't cause accidents, believe me.
Эрез, ни у кого не бывает аварии из-за проколотой шины, поверь мне.
Looks like a flat tire.
Выглядит как проколотая шина.
Показать ещё примеры для «про проколотые шины»...

flat tiresколесо пробило

Go out there and get that damn thing before it gives somebody a flat tire.
Иди и прибери эту чертову штуку пока никто не пробил колесо.
Got a flat tire.
Пробил колесо.
My car got a flat tire, so it got towed.
У моей машины пробило колесо, я сдала её в ремонт.
I can't believe we got a flat tire in that weather.
Не могу поверить, что у нас пробило колесо в такую погоду.
— We had a flat tire.
— У нас колесо пробило.
Показать ещё примеры для «колесо пробило»...

flat tiresпрокол

A flat tire, I think.
Прокол, я думаю.
We have a flat tire.
У нас прокол.
Flat tire.
Прокол.
It's a flat tire!
Прокол.
No, we're stuck here with a flat tire.
Да. Нет, просто, застряли здесь с проколом.