finest pieces of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «finest pieces of»

finest pieces ofпрекрасный кусок

This is a fine piece of land you saved.
Ты спасла прекрасный кусок земли.
Yeah, this is a fine piece of steel.
Да, это прекрасный кусок стали.
That fine piece of steel you have back there.
Чтобы таким прекрасным куском стали владели Вы.
advertisement

finest pieces ofлучших произведений

The boys have only got a few weeks to learn from scratch one of England's finest pieces of church music.
У мальчиков всего несколько недель, чтобы выучить с нуля одно из лучших произведений английской церковной музыки -
Byrd wrote, I think, one of the finest pieces of church music, It's called Ave Verum Corpus.
Бёрд написал, я думаю, одно из лучших произведений церковной музыки, так называемый Ave Verum Corpus.
advertisement

finest pieces ofсамой лучшей работой

My finest piece of work.
Моя лучшая работа.
Boys, I want to congratulate you on what is perhaps the finest piece of student television I've ever seen.
Дети, я хочу поздравить вас с возможно самой лучшей работой на школьном телевидении, которую я когда-либо видел.
advertisement

finest pieces of — другие примеры

And a mighty fine piece of property you got there, buddy.
Теперь вы владелец прекрасной собственности, приятель.
He's a music rapid for you were no Mr. Hofbauer Fine piece of appreciation...
Все исполнители гордятся, что поют произведения, выпущенные Хоффбауэром, даже Карла Доннер.
A fine piece of salesmanship that was, Mr. Neff.
Отличная работа, мистер Нефф!
Got my eye on a fine piece of property.
Мне попался на глаза милый кусочек собственности.
Oh, indeed, yes. Well, I find the entrance to the High Priests tomb a particularly fine piece of work.
Гробница Верховного Жреца — великолепный образчик работы
Показать ещё примеры...