find peace — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «find peace»

find peaceобрести покой

Only there can both find peace.
Только там они оба смогут обрести покой.
The souls destined to repeat their death, everyday, unable to find peace.
Души которых обречены снова испытывать свою смерть. ... так как не в силах обрести покой.
If he can find peace...
Если он может обрести покой...
Souls that were so badly wronged they could not find peace in the Other World.
Эти души были так повреждены, что не могли обрести покой в мире ином.
Whatever happens, you will only find peace by loving those that need you and Ron needs you.
Что бы ни случилось, ты сможешь обрести покой, только если будешь любить тех, кому ты нужна, а ты нужна Рону.
Показать ещё примеры для «обрести покой»...
advertisement

find peaceнайти покой

I can only find peace in death... in Heaven, surrounded by angels.
Я смогу найти покой только в смерти, в небесах, окружённый ангелами.
I was just trying to find some peace.
Я просто хотел найти покой.
We gotta find some peace in life.
Мы должны найти покой в жизни.
I came here to find peace.
Я пришел сюда, чтобы найти покой.
This is the only place in the world that I can find peace.
Во всём мире только здесь я могу найти покой.
Показать ещё примеры для «найти покой»...
advertisement

find peaceобрёл мир

My hope is that he has found peace at last.
Надеюсь, он обрел мир наконец.
I have found peace.
Я обрел мир.
I found peace in my penance.
И обрел мир в своем наказании.
A man who has found peace.
Человек, который обрел мир.
He found peace.
Он обрёл мир.
Показать ещё примеры для «обрёл мир»...
advertisement

find peaceнайти мир

The way to find peace is to stick.
Чтобы найти мир, нужно бороться.
You must have a chance to find peace.
Ты имеешь право найти мир.
To find peace there must be a reckoning.
Чтобы найти мир, нужно рассчитаться.
Some believe confession helps a guilty soul find peace...
Кто-то верит, что исповедь помогает грешной душе найти мир...
And by the time he wakes, he will know the only way to find peace, is my way.
И к то к времени, как он проснется, он будет знать только один путь как найти мир, это мой путь.
Показать ещё примеры для «найти мир»...

find peaceпокой

Where will you find peace?
А где покой?
Mary Jensen, we are interring your remains on the site of the old hospital chapel, and hope your tormented little soul will thus find peace.
Мари Йенсен, мы погребаем твои останки на месте старой часовни госпиталя, и надеемся, что твоя измученная душа, обретет наконец покой.
To find peace, Moth, you have to cut off your ties with the world.
Покой, Мотылек, требует порвать связи с внешним миром.
I know you think the only way you can find peace is by death.
Я знаю, ты считаешь, что покой тебе принесёт только смерть.
Then tell me, where am I to find peace?
— Тогда что это, когда будет покой?
Показать ещё примеры для «покой»...

find peaceнашёл

May he find peace now.
Может, он нашел, наконец, покой.
And believe me, you can't find it in the rich palaces You can't find it in hard cover the gold bracelets or... behind the falls of painted laughter You can't find peace in the deep quiet breath of living there because that I know...
Вы там не встретите ни уважения к человеку, ни честности, ни искренних чувств всего того, что я нашел здесь, в моей жене, в моей музыке и в моих друзьях.
He said he'd seen life and found peace with it.
Он сказал, что увидел жизнь и нашёл в этом мир и успокоение
And he helped me find peace when she joined the dead.
И он очень утешил меня, когда мы нашли её среди мертвецов.
You know, when I came to the Warehouse, I didn't think that I'd ever find peace.
— Знаете, когда я пришел в Хранилище, я подумать не мог, что когда-нибудь найду свое место в жизни.
Показать ещё примеры для «нашёл»...

find peaceобрести спокойствие

You cannot find peace by avoiding life, Leonard.
Нельзя обрести спокойствие, отрицая жизнь, Леонард.
If we can't live a decent, quiet life if I can't work and find some peace, then I shall go away.
Если мы не можем вести нормальную, тихую жизнь если я не могу работать и обрести спокойствие, значит я ухожу.
Who knows, perhaps in war, I will find some peace but the palace needs protection with rules with an iron hand.
Возможно на фронте я обрету спокойствие. Дворец должен быть защищен по всем правилам. И с железной рукой.
And I promise, someone like you will never find peace there.
И я обещаю, что кто-то вроде вас никогда не обретет спокойствие.
I hope you're both finding some peace. Annie."
Надеюсь, вы оба обрели спокойствие.
Показать ещё примеры для «обрести спокойствие»...

find peaceнайти спокойствие

She knew that he wanted to die so that he could find peace, be reunited with his one true love.
Она знала, что он хотел умереть так, чтобы он мог найти спокойствие воссоединиться с его единственной настоящей любовью.
Ithaca will find peace and prosperity again.
Итака найти спокойствие и процветание.
To find peace, but it's over now.
Найти спокойствие, но теперь все кончено.
It just goes to show if we stop ignoring what is right in front of our faces, we might find the peace we're looking for.
Это просто говорит о том, что если мы перестанем игнорировать то, что у нас прямо перед глазами, возможно тогда мы найдём то спокойствие, что искали.
I hope you find peace, Ray.
Я надеюсь, ты найдешь спокойствие, Рей.