find guilty — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «find guilty»

find guiltyпризнан виновным

The accused has been found guilty on all charges.
Обвиняемый признан виновным по всем пунктам.
You have been found guilty by the elders of the town... of uttering the name of our Lord.
— Да. Ты был признан виновным городскими старейшинами... в произнесении имени Бога нашего.
Donald J. Barksdale was found guilty in the sex and strangulation killing of Jessica King daughter of the prominent Brixton businessman, Kenneth King.
Барксдейл был признан виновным в насилии и удушении Джессики Кинг дочери известного брикстонского бизнесмена Кеннета Кинга.
Ricky Hobbs was found guilty of manslaughter. He served time at the reformatory.
Рики Хоббс, был признан виновным в убийстве и провел остаток жизни в колонии.
Morrison is found guilty of profanity and indecent exposure.
Моррисон был признан виновным в использовании нецензурной лексики и появлении в непристойном виде в общественно месте.
Показать ещё примеры для «признан виновным»...
advertisement

find guiltyпризнают виновным

You cannot, will not execute a man, a king, before he is found guilty!
Вы не можете и не должны казнить человека, короля, пока его не признают виновным.
— If he is found guilty.
— Если его признают виновным.
You will be found guilty, john, and you will spend the rest of your life in prison.
Тебя признают виновным, и ты проведешь остаток своих дней в тюрьме.
The warrants will be exercised if Hamer is found guilty.
Аресты начнутся, если Хеймера признАют виновным.
And if the defendant is found guilty... we will move immediately to determine the sentence.
И если подсудимого признают виновным... мы немедленно перейдем к определению меры приговора.
Показать ещё примеры для «признают виновным»...
advertisement

find guiltyвиновным

The student Armand de Foix has been found guilty for the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and is sentenced to death. Your Majesty, she is already here!
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
The student Armand de Foix has been found guilty of the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and is sentenced to death.
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
If Ernst Janning is to be found guilty, certain implications must arise.
Если признать Эрнста Яннинга виновным, необходимо учитывать следующее.
Mr. Josephson, if Mr. Hammond is innocent... why was he found guilty beyond a reasonable doubt by a jury?
Простите, господин адвокат, если Хэмонд невиновен, почему жюри присяжных признало его виновным?
By the Court of France you have been found guilty and are condemned to banishment for life from the kingdom of France.
Суд Франции признает вас виновным и приговаривает к пожизненному изгнанию из королевства.
Показать ещё примеры для «виновным»...
advertisement

find guiltyнайти виновного

The police are searching the offices to find the guilty person.
Полиция проводит обыск в офисах, чтобы найти виновного.
I want them to find the guilty person.
Я хочу найти виновного человека.
The officer talks on the phone and they then want to find a guilty party, why?
Офицер говорит по телефону, а потом они хотят найти виновного, почему?
Well, we all want to find the guilty one.
Мы хотим найти виновного.
My job is to find the guilty party.
Моя задача — найти виновного.
Показать ещё примеры для «найти виновного»...

find guiltyпризнается виновной

However, since the vote was strictly along gender lines and the female justices' votes only count half, you are hereby found guilty.
Тем не менее, так как голосование проходило строго по половому признаку, а голоса женщин-судей считаются за половину голоса, вы признаетесь виновными.
Maureen Murray, senior, and Maureen Murray, junior, you've been found guilty of conspiracy to pervert the course of justice.
Морин Мюррей старшая и Морин Мюррей младшая, вы признаетесь виновными в препятствии правосудию.
The Bermuda company is found guilty, and the French company receives sizeable damages.
Естественно, бермудская сторона признается виновной. Таким образом, ваша компания во Франции получает неустойку.
The accused Bercovich, Alice is found guilty of conspiracy against the state, criminal acts of terror.
Обвиняемая Беркович Алиса признается виновной в участии в антигосударственном заговоре и терроре.
Having been found guilty of consorting with Lucifer, you are hereby sentenced to baptism by fire.
Ты признаёшься виновной в связи с Люцифером и приговариваешься к сожжению на костре.
Показать ещё примеры для «признается виновной»...

find guiltyосудили

The main suspicion fell on a series of defendants who were found guilty at trials that Barrie was Chief Prosecuting Counsel at.
Основные подозрения пали на ряд подзащитных, которых осудили на процессах, где Дэвид Барри был главным обвинителем.
Tamika Vincent is a criminal and I want her found guilty.
Тамика Винсент — преступница, и я хочу, чтобы ее осудили.
In a trial last year four immigrants were found guilty without proof of who did what.
В прошлогоднем судебном деле четверых иммигрантов осудили без доказательства их вины.
Six of them were found guilty and sent to young offenders.
Шестерых осудили и отправили в тюрьму для малолетних.
It's not a question of whether you'll be found guilty, but WHEN, and what the sentence will be!
Вопрос не в том, осудят ли вас, а в том, когда это произойдет и каким будет приговор.

find guiltyсочтут виновным

Do you understand the sentence that could be imposed on you if you are found guilty?
Понимаете ли вы, что вас ждёт, если вас сочтут виновным?
I'm saying, if I'm found guilty I will surely hang.
Я хочу сказать, что если меня сочтут виновным, то повесят.
Julius and Ethel Rosenberg have been found guilty of conspiracy to commit espionage.
Юлиуса и Этель Розенбергов сочли виновными в сговоре с целью шпионажа.
After all, he was found guilty by a judge and jury.
В конце концов, его сочли виновным присяжные и судья.
And, if... You're found guilty, the people of red rock will hang you in the town square. And as the hangman,
И если вас сочтут виновной, жители Ред Рока приговорят вас к повешению на центральной площади города.