financial straits — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «financial straits»

financial straitsфинансовом положении

The fief is in dire financial straits.
Домен сейчас в тяжёлом финансовом положении.
Bailey left us in terrible financial straits.
Бейли оставил нас в трудном финансовом положении.
— We were in better financial straits then.
— Мы были в намного лучшем финансовом положении, чем сейчас.
Are you aware she's in dire financial straits?
Ты знаешь, что у нее тяжелое финансовое положение?
advertisement

financial straitsфинансовые затруднения

Deep financial straits.
Серьёзные финансовые затруднения.
I would, but it's happened so often lately I find myself in financial straits.
Да я рад, только это случается так часто, что у меня начались финансовые затруднения.
advertisement

financial straitsфинансовые трудности

After losing most of his trust fund in a chain of vegan-taco restaurants, Marcella's great-nephew, Carter Bradford, spent a decade chasing the perfect wave, while his cousin, Devin, ended up in similar financial straits after buying herself out of three bad marriages.
После потери большей части своего трастового фонда сети ресторанов вегетарианских тако, внучатый племянник Марселлы, Картер Бредфорд, потратил 10 лет на погоню за волной, пока его кузина, Девин, не увязла в похожих финансовых трудностях после откупа от трёх своих неудавшихся браков.
Is the Baron really in financial straits?
У барона правда финансовые трудности?
advertisement

financial straitsфинансовом

Like, she's in financial straits.
Например, стеснена в финансах.
He was in terrible financial straits and I didn't know a thing
Он был в катастрофическом финансовом положении, а я этого не знала. Я не знала ничего.

financial straits — другие примеры

The family is in desperate financial straits.
Их семья находится в тяжелом финансовом положении.
I've gone my whole life pretending that I want nothing to do with you, just hoping one day we'd be in such dire financial straits that I could use it to finally make my move on you.
Я всю свою жизнь притворялся, что ты меня не интересуешь, в надежде, что однажды мы окажемся в таком отчаянном финансовом положении, что я смогу воспользоваться этим чтобы наконец подкатить к тебе.
Well, we're in financial straits — we have theatre rent and wages.
Мы несём финансовые убытки — на нас аренда театра и зарплата.
I sometimes pass those onto other clients in dire financial straits.
Иногда я отдаю эти лекарства тем, у кого туго с деньгами.