filtering — перевод на русский
Быстрый перевод слова «filtering»
«Filtering» на русский язык переводится как «фильтрация» или «фильтрование».
Варианты перевода слова «filtering»
filtering — фильтрации
The terminal step, of course, I keep to myself, but suffice to say it involves an intricate and methodological process of filtering.
Последний шаг, это мой секрет, но достаточно будет сказать что это сложный и последовательный процесс фильтрации.
Filter system.
Система фильтрации.
Now, you might try removing «FBI» from your junk filter.
А может вам просто стоит удалить строку ФБР из правил фильтрации спама?
Your circulatory systems developed the ability to filter radiation.
Ваша кровеносная система выработала возможность фильтрации радиации.
I'm thinking that process of being taken apart atom by atom and reassembled-— It's like filtering coffee. It's a purifying process.
Я думаю что процесс разделения атомов и последующей их пересборки... сродни процессу фильтрации кофе.
Показать ещё примеры для «фильтрации»...
advertisement
filtering — фильтр
It contained this. An infra red filter.
В ней находился вот этот инфракрасный фильтр.
You could use an infrared film, a 25 filter on a 35 mil camera with a telephoto lens and...
Вы можете использовать инфракрасные плёнки, 25 фильтр на 35 мил камеру с телеобъективной линзой и...
How can a mere filter accomplish what centuries of evolution have failed to do?
Как может простой фильтр совершить то, чего не смогли сделать века эволюции?
Now, what we have to do is to build a time vector filter into the transmitter here.
Так вот, что мы должны сделать, это встроить фильтр вектора времени в передатчик.
Change that air filter please, there it is on the back seat.
Пожалуйста, поменяй воздушный фильтр, лежит на заднем сидении.
Показать ещё примеры для «фильтр»...
advertisement
filtering — фильтровать
Then I could filter out his nasty words.
Тогда я мог бы фильтровать свои непристойные слова.
I just really wanted to be first, Because if you tell me to filter again, I am gonna bludgeon you to death with a reflex hammer.
Хотелось быть первой, потому что если опять скажешь мне фильтровать, я забью тебя насмерть отбойным молотком.
Whatever you post, Rachel will filter.
Рейчел будет фильтровать все твои посты.
And when we said someone should probably help Eric by filtering out any negative comments, he mentioned you by name.
Когда я спросил Эрика, кто может фильтровать для него комменты, он назвал твое имя.
His brain can't filter information. It's a constant assault on his senses.
Его мозг не может фильтровать информацию, которая постоянно атакует его органы чувств.
Показать ещё примеры для «фильтровать»...
advertisement
filtering — отфильтровать
It should be possible to filter out the human factors.
Их нетрудно будет отфильтровать.
Ensign, we need to modify the sensor array to filter out these EM pulses.
Энсин, нам нужно модифицировать сенсорный массив чтобы отфильтровать эти ЭМ импульсы.
Not be in the room, but it would just be so much easier if somebody was there who knows him, who could maybe filter through what he says.
Необязательно быть в комнате, просто нам будет проще если кто-нибудь знающий его сможет отфильтровать сказанное им.
But before Berzelius could start, he was going to have to purify, dilute, filter each element incredibly accurately.
Но прежде чем Берцелиус смог начать, он должен был очистить, отфильтровать каждый элемент невероятно точно.
Give us a week to filter our e-mails.
Нам нужна неделя, чтобы отфильтровать почту.
Показать ещё примеры для «отфильтровать»...
filtering — отфильтровывать
How do we filter out the teases?
Как мы будем отфильтровывать неудачников?
So we can filter out the losers.
Так мы можем отфильтровывать непригодных.
Built to filter out ambient sound.
Способна отфильтровывать окружающий шум.
I have to filter out a lot of witless babble.
— Я должен отфильтровывать много бессмысленной болтовни.
Acrylic acid on a ceramic membrane, we can successfully filter out salt, dirt, and all other saltwater particles into clean, drinkable H20!
С акриловой кислотой на керамической мембране мы можем успешно отфильтровывать соль, грязь и другие частицы морской воды, превращая её в чистую, питьевую воду!
Показать ещё примеры для «отфильтровывать»...
filtering — фильтрованной
Oh, he only drinks filtered water.
О, он пьёт только фильтрованную воду.
Do you use filtered water?
Вы используете фильтрованную воду?
All I'm saying is that if health is your argument, I would pick filtered over holy.
Если здоровье — это твой главный аргумент, то я бы выбирала фильтрованную святую воду.
I told you 50 times I want an American tank — to filter my water.
Повторяю: я делаю американскую цистерну для фильтрованной воды.
And all my meals are home cooked, made with love. And filtered water.
И все мои блюда домашнего приготовления, сделанные с любовью и фильтрованной водой.
Показать ещё примеры для «фильтрованной»...
filtering — фильтруется
— Here it is filtered and pumped out to the farms.
— Зесь она фильтруется и подаётся на фермы.
But the beautiful thing about the evaporation process is it filters the water so you can drink it.
А самое прекрасное в процессе испарения то, что вода фильтруется, и ее можно пить.
Everything is filtered through a very specific lens.
Все фильтруется через особенную призму.
[ Woman ] We know nothing about reality... and all of our sense of so-called reality out there... is filtered through our sense organs.
Мы не знаем ничего о реальности, и всё наше восприятие так называемой «действительности» фильтруется через наши органы чувств.
But every single drop is filtered. It's screened, it's safe.
— Но все фильтруется, ни одну каплю не пропускают.
Показать ещё примеры для «фильтруется»...
filtering — отфильтрованной
The flies are filled with freshwater, filtered from the brine.
Мухи полны пресной воды, отфильтрованной из рапЫ.
That swimming pool out there has about 10,000 gallons of the freshest filtered water imaginable. You can drink it. It's got healing powers.
в бассейне 10 000 галлонов свежей отфильтрованной воды.
— They would be treating you as the PC's granddaughter, and everything you saw or heard would be filtered through that.
— Они будут относиться к тебе как к внучке комиссара, и всё, что ты увидишь или услышать, будет отфильтровано с этой точки зрения.
The milk is then filtered from the breastshield into the retainer.
Отфильтрованное молоко из груди попадает в контейнер.
Abed's been filtered out because nobody needs him. I need him.
Эбед был отфильтрован, потому что он никому не нужен.
Показать ещё примеры для «отфильтрованной»...
filtering — светофильтр
I was in a hurry to learn all those barbaric terms like f-stop, orthochromatic film, panchromatic vision filter, film stock...
Я выучил кучу новых слов: диафрагма, ортохроматическая пленка, макросъемка, светофильтр, чистая пленка.
Sunlight filter.
Светофильтр.
What the UV ray filter showed.
что показал ультрафиолетовый светофильтр.
Trying out some different light filters here.
Здесь опробую несколько разных светофильтров.
I suspect the observation filter is fully open.
Подозреваю, что светофильтры зала наблюдений открыты.
filtering — думает
Laird has literally no filter.
Лэрд всегда говорит то, что думает.
Who do we know with no filter and zero impulse control?
Знаем мы кого-нибудь, кто не думает о последствиях?
Sometimes he ain't got much of a filter between his head and his mouth.
Временами он не думает, что несёт.
Erm... No filters, Emma.
— Не думай, Эмма.
Filter things before you speak like the rest of us.
Думай прежде, чем сказать, потому что мы все думаем.