fighting a war — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fighting a war»

fighting a warна войне

You think having babies is as easy as fighting a war?
Думаете рожать детей это так просто, как война?
It would mean they fought the war your Earth avoided.
Значит, у них была война, которой Земля избежала.
Fighting a war is a bad way to decide who gets to survive.
Война — не лучший способ выяснить, кто вправе выжить.
Fighting a war is a bad way to decide who gets to survive.
Война — не лучший способ узнать, кто вправе выжить.
Fighting a war is a bad way to decide who gets to survive.
Война — не лучший способ выяснить, кто вправе жить.
Показать ещё примеры для «на войне»...
advertisement

fighting a warсражались на войне

Fighting a war, bleeding for your country, only to be treated like a maggot by the very nation that sent you there in the first place.
Сражаешься на войне, проливаешь кровь за свою страну, только для того, чтобы с тобой обращалась, как с личинкой, вся страна, которая тебя туда изначально и отправила.
You are fighting a war, Queen, except you have no idea what war does to you, how it scrapes off little pieces of your soul.
Ты сражаешься на войне, Куин. но ты и понятия не имеешь,что война сделает с тобой, как она разрывает вашу душу на маленькие кусочки.
You're fighting a war, John.
Ты сражаешься на войне, Джон.
When you're fighting a war, you don't really make friends.
Когда сражаешься на войне, особо друзей не заводишь.
I was off fighting the war.
— А я сражался на войне.
Показать ещё примеры для «сражались на войне»...
advertisement

fighting a warвоевать

No more will we fight the wars of the few... to the harm of the many.
Больше мы не будем воевать ради кучки политиков умирая тысячами.
Fight wars, fight windmills, go off bridges, anything.
Идём воевать, биться с ветряными мельницами, прыгаем с мостов... На всё.
Join the Salvation Army and go off and fight wars?
Записался в Армию спасения и пошел воевать?
And how do you fight a war without looting?
А как же так воевать?
— We can fight wars with no armies.
— Мы можем воевать без армий.
Показать ещё примеры для «воевать»...
advertisement

fighting a warвести войну

Only the heir to the throne of the kingdom of idiots would fight a war on 12 fronts.
Только наследник престола в королевстве идиотов может вести войну на двенадцать фронтов.
Hans Bethe wrote, "If we fight a war and win it with H-bombs what history will remember is not the ideals we were fighting for but the methods used to accomplish them.
Ханс Бете написал: "Если мы будем вести войну и выиграем её с этими бомбами, история запомнит не идеалы, за которые мы боролись, но методы, которые мы использовали, чтобы достигнуть их.
If you want to fight a war, you have to meet them on their own terms and fight fire with fire.
Если вы хотите вести войну, вы должны встретиться с ним на их собственных условиях и бороться с огнем огнем.
He can fight a war.
Он может вести войну.
Sure, if you can also recommend how we fight a war without an army.
Конечно, если ты также порекомендуешь, как вести войну без армии.
Показать ещё примеры для «вести войну»...

fighting a warсражаться

It is the women I think who should fight these wars.
Это женщины должны сражаться.
They cannot fight this war on their own.
Они не могут сражаться одни.
It's time you began fighting this war your way.
Это время начинать сражаться.
They're not gonna fight this war. This is not their fight.
Они не будут сражаться, это не их война.
In God's name, did we fight this war that the politicians should take over behind our backs?
Мы сражались ради того, ...чтобы политики пришли к власти?
Показать ещё примеры для «сражаться»...

fighting a warвоевали в этой войне

The end... an end, is coming Colonel... and trust me if you do not learn how to fight the war... instead of just winning the battles...
Конец ... конец близок, полковник, и поверьте мне, если вы не научитесь воевать на войне, вместо того, чтобы побеждать в отдельных битвах...
I've been fighting this war for a long time.
Я давно воюю на этой войне.
— Soldiers fight wars.
— Солдаты воюют на войне.
You already told me people in washington think we're fighting a war.
Ты уже говорил о людях в Вашингтоне, которые решили, что мы тут воюем как на войне.
The gods won't fight this war for us.
Боги не будут воевать за нас в этой войне.
Показать ещё примеры для «воевали в этой войне»...

fighting a warведения войны

In Iraq, the U.S. had fundamentally changed the way it fought war.
В Ираке США полностью поменяли стратегию ведения войны.
It would eliminate tens of millions in transport costs and change the way we fight wars.
Она позволит сэкономить десятки миллионов на транспортных расходах и изменит методы ведения войны.
We want you to help us buy them. It's not a million to fight a war, it's a few hundred thousand to win it.
Речь не о миллионе для ведения войны, а о сотнях тысяч для победы.
If we don't have the courage and the conviction to fight this war they way it should be fought the way it needs to be fought, using every weapon that we can possibly muster, if that doesn't happen well, then we're staring at defeat.
Если нам не хватит мужества... и уверенности для ведения этой войны так, как ее должно вести... как ее необходимо вести, с использованием всех сил... что мы сможем собрать под знамена, если этого не произойдет... то нас ждет поражение.
The JWV argued that their achievements have been fighting wars.
Еврейская ассоциация ветеранов аргументировала тем, что их достижения заключаются в ведении войн.