felling — перевод на русский

Варианты перевода слова «felling»

fellingпадает

And if I speak to him suddenly. He falls off his seat.
А если я внезапно задаю ему вопрос, он падает со стула.
Out falls a body... right on its kisser.
Падает тело... прямо в лицо.
When a star falls to the ground...
Когда звезда падает на землю...
All falling so easily, then caught in their trap.
Все, что так легко падает, попадает в западню.
When a leaf falls down from a tree, the tigers come out to see it happen.
А когда с дерева падает лист, тигры сбегаются посмотреть на это зрелище.
Показать ещё примеры для «падает»...
advertisement

fellingпадение

How have the mighty fallen.
За падение великих.
Falling overboard.
Падение за борт.
You dont think a fall can kill me, do you?
Думаете, падение меня убьёт?
You had a great fall, Fredrik Egerman.
Какое падение, Фредрик Эгерман.
Yes, a great fall.
Великое падение.
Показать ещё примеры для «падение»...
advertisement

fellingосенью

Why, last fall, a young wife went to the temple and she and her maid were found dead in the mountains.
Прошлой осенью молодая жена пошла в храм, а потом она и ее служанка были найдены в горах.
We just took their rice last fall.
Прошлой осенью мы уже забрали их рис.
Yeah, they held an election back last fall.
Да, они провели перевыборы прошлой осенью.
I never had a garden before i came here last fall.
У меня никогда не было сада. До того, как я переехала сюда прошлой осенью.
— I like the Island in Fall.
— Мне нравится на острове осенью.
Показать ещё примеры для «осенью»...
advertisement

fellingупал

He fell off a trapeze?
Он упал с трапеции?
He fell down!
Он упал.
The donkey was tied up and one of the hives had fallen. It was being attacked by bees.
Ульи были плохо привязаны и один из них упал, пчелы атаковали животное.
He was cycling and he fell off.
Он с велосипеда упал.
My husband has fallen !
Мой муж упал!
Показать ещё примеры для «упал»...

fellingвлюбился

I fell in love last night.
Я... я влюбился вчера ночью.
Any woman would be thrilled when suddenly her husband fell madly in love with her all over again.
Любая женщина не устояла бы, когда её муж заново бы в неё влюбился.
I think I fell in love with Bronwyn then.
Кажется, тогда же я и влюбился в Бронвин.
— Of course you should, falling in love with a girl in the middle of an ocean.
Конечно. Ты влюбился в девушку посреди океана.
— My father just fell in love with him.
Мой отец в него просто влюбился.
Показать ещё примеры для «влюбился»...

fellingзаснул

I was waiting up for you. I guess I fell asleep.
Я ждал тебя и заснул.
I was tired and just fell asleep.
Я был уставший и заснул.
— Did your baby fall asleep?
— Маленький заснул?
One day, I fell asleep in the museum at Lahore.
Однажды я заснул в лахорском музее.
You were so excited, but after sundown you fell asleep.
Ты был так взволнован, но скоро заснул.
Показать ещё примеры для «заснул»...

fellingпадёт

— And I, little was I aware how soon the shadow of my past was to fall across my way.
А я — я и не подозревал, как скоро тень прошлого падет на мою жизнь...
Then England would fall too.
Падет и вся Англия.
Send to him, good Lovel. Bid him bring his power before sunrising... lest his son George fall into the blind cave of eternal night.
Ты к Стенли вестника пошли, чтоб до восхода он свои войска привёл, — иначе сын его Георг падёт в слепую яму вечной ночи.
And I tell you, the day Rome falls there will be a shout of freedom such as the world has never heard before.
Так не может продолжаться бесконечно. Когда Рим падет, раздастся радостный крик свободы, которого мир не слышал!
My lord, the city is ready to fall.
Город вот-вот падет.
Показать ещё примеры для «падёт»...

fellingвлюбляется

Is there anyone Who can fall in love with a picture nowadays?
В наше время, разве кто-нибудь влюбляется в картинку?
There she fell in love with a Japanese man.
Там она влюбляется в японца.
But underneath it all, she's falling for him in spite of herself, see?
— Но глубоко внутри она влюбляется в мистера Бедняка, понимаешь? -Нет.
The first time you fall in love, it's all so exciting and wonderful.
Когда человек влюбляется первый раз, это всегда так волнующе и чудесно.
I don't know. I'm just a hack writer who drinks too much and falls in love with girls. You.
Не знаю, я просто дешевый писатель, который слишком много пьет и слишком влюбляется в вас.
Показать ещё примеры для «влюбляется»...

fellingуснул

Oh. I fell asleep.
Я уснул.
I fell right back asleep.
Я сразу же уснул.
Father Cornusse came to the castle and fell asleep.
Отец Корнюсс пришел в замок и уснул.
I fell straight asleep.
Я сразу же уснул.
He was so tired, he fell asleep hunkered on his spurs.
Он так устал, что уснул сидя на корточках.
Показать ещё примеры для «уснул»...

fellingсвалился

It made a big impression, when I opened the violin case and put the 32,000 Francs on the table. The clerk almost fell off his chair.
Когда я распаковал скрипичный футляр и 32000 франков легли на стол, служащий при этом со стула свалился.
Are we sure Dietrichson fell off the train?
А точно ли Дитрихсон свалился с поезда?
And not in a train accident, mind you, but falling off some silly observation car.
И это не крушение поезда, он свалился с тамбура.
I felt the scissors in my hands and then he let go suddenly, and he fell on the floor.
Я схватила ножницы. Потом он вдруг обмяк и свалился на пол.
The number plate fell.
Номер свалился.
Показать ещё примеры для «свалился»...