feels pretty good — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «feels pretty good»

feels pretty goodчувствую себя хорошо

All things considered I feel pretty good.
Все было продумано Я чувствую себя хорошо.
Feel pretty good.
И чувствую себя хорошо.
Heh. You know, I feel pretty good.
Я чувствую себя хорошо.
It actually felt pretty good.
Я и правда чувствую себя хорошо.
Every morning, I wake up and for about two seconds, I feel pretty good.
Каждое утро, я просыпаюсь, и первые две секунды, чувствую себя хорошо.
Показать ещё примеры для «чувствую себя хорошо»...
advertisement

feels pretty goodчувствую себя довольно хорошо

I feel pretty good.
Я чувствую себя довольно хорошо.
I admit it feels pretty good.
Я признаю, что чувствую себя довольно хорошо.
— Yeah, I feel pretty good.
— Да, я чувствую себя довольно хорошо.
Listen... — I'm feeling pretty good, actually.
— Вообще-то, я чувствую себя довольно хорошо.
I'm feeling pretty good.
Я чувствую себя довольно хорошо.
Показать ещё примеры для «чувствую себя довольно хорошо»...
advertisement

feels pretty goodхорошо

Feeling pretty good, huh?
Хорошо, а?
We have him killed, and we feel pretty good about it.
Мы его убиваем, и нам хорошо от этого.
Well, uh, I mean, at first that Brad thing had me rattled, but now I feel pretty good.
Ну, знаешь, сначала Брэд смутил меня, Но теперь все хорошо.
Yeah, I'm feeling pretty good. Almost like you never abandoned me and I've always been part of your family.
Ага, мне так хорошо, как будто ты никогда и не бросал меня, и я всегда был частью твоей семьи.
I'm feeling pretty good about myself.
Я хорошо подготовился.
Показать ещё примеры для «хорошо»...
advertisement

feels pretty goodдоволен

You must feel pretty good about yourself right now.
Ты теперь наверное так собою доволен.
I think jamie could drive a little bit closer to the cones, I think my aim will get better as we do this, But right now I feel pretty good about this one.
Я думаю Джейми стоит ехать поближе к конусам, и я стану лучше попадать, но я и так уже доволен текущим результатом.
If so, I guess you must feel pretty good about yourself now, right?
И, наверное, теперь ты страшно собою доволен, да?
Must have felt pretty good to save Alex.
И ты наверняка доволен, что спас Алекс.
I bet that made Tony feel pretty good.
Думаю, Тони остался доволен.
Показать ещё примеры для «доволен»...

feels pretty goodчувствую себя прекрасно

Feels pretty good getting behind the wheel.
Чувствую себя прекрасно за рулем.
For this challenge, I'm feeling pretty good.
В этом конкурсе я чувствую себя прекрасно.
I don't know how you're feeling, John, but I'm-I'm feeling pretty good.
Не знаю, как ваше, Джон, но я себя чувствую прекрасно.
Butt wipes feel pretty good.
Жопализ чувствует себя прекрасно.
I don't know how I look, but I feel pretty good.
Я не знаю, куда я смотрю, но чувствую я себя прекрасно.
Показать ещё примеры для «чувствую себя прекрасно»...

feels pretty goodчувствую себя отлично

But, other than that, I feel pretty good.
Но, не считая этого, чувствую себя отлично. — Да ну?
Heh. Other than the bill I got handed this morning by my legal team, I'm feeling pretty good.
Если не считать счет, который юристы вручили мне утром, я чувствую себя отлично.
I got to be honest. I actually feel pretty good.
Признаюсь, чувствую я себя отлично.
So you must feel pretty good right now, yeah?
Ты сейчас, должно быть, отлично себя чувствуешь, да?
Felt pretty good.
Чувствовала себя отлично.
Показать ещё примеры для «чувствую себя отлично»...

feels pretty goodчувствую себя неплохо

Feeling pretty good for a dead man, John.
Я неплохо себя чувствую для мертвеца, Джон.
No, I actually feel pretty good except for I have a rash and I'm vomiting for no reason.
Нет, я неплохо себя чувствую, за исключением того, что есть сыпь и меня рвёт без причины.
Feel pretty good.
Да и чувствую себя неплохо.
It's already happening. Holy shit, already? Yeah, I actually feel pretty good.
Это уже происходит... и чувствую себя неплохо.
But I feel pretty good.
Но чувствую я себя неплохо.
Показать ещё примеры для «чувствую себя неплохо»...

feels pretty goodочень приятно

Whatever this thing does, it must feel pretty good.
Чтобы это устройство не делало, это, должно быть, очень приятно.
Wow, I do not parent for the awards, but I gotta tell you, it feels pretty good.
Я папой стал не ради этой награды, но мне очень приятно.
That felt pretty good too.
Это тоже очень приятно.
I gotta admit, it feels pretty good to know I can do what I just did.
Должен признать, очень приятно знать, что я не совсем бесполезен.
It feels pretty good.
Она очень приятная.