feels bad — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «feels bad»

feels badплохо

Mother, are you feeling worse?
Мама, тебе плохо?
You feel bad, Niels?
Тебе плохо, Нильс?
You feeling bad?
Вам плохо?
— Is your heart feeling bad?
— А что, с сердцем плохо?
Feeling bad, eh?
Плохо, да? — Ну...
Показать ещё примеры для «плохо»...
advertisement

feels badчувствовать себя плохо

But we never have to feel bad, either.
Но мы и не можем чувствовать себя плохо.
You should feel bad.
Ты должен чувствовать себя плохо.
Why should I make you feel bad for letting your friend ride out her high-class problems?
Почему я должен заставлять тебя чувствовать себя плохо из-за того, что ты позволила своей подруге благополучно перенести ее про— блемы высшего класса?
I made feel bad his whole childhood.
Я заставлял его чувствовать себя плохо все детство.
I do not want to feel bad for have everything I have.
Не хочу чувствовать себя плохо, потому что у меня все это есть.
Показать ещё примеры для «чувствовать себя плохо»...
advertisement

feels badпереживаю

Don't feel bad about losing your virtue, I sort of knew you would.
Не переживай, что не сохранил свою добродетель, я знала, что так и будет.
You don't need to feel bad about being sea-sick, you know.
Ты не переживай, что тебя укачивает.
Don't feel bad for him, David.
Не переживай из-за него, Дэвид.
Yeah. Hey, don't feel bad. If I had a nickel for every time
Ладно, не переживай, я тоже много раз дрался в кинотеатре из-за девчoнки.
Don't feel bad. It's really...
Не переживай...
Показать ещё примеры для «переживаю»...
advertisement

feels badжаль

— Max I feel bad about.
— Макса мне жаль.
— I feel bad for Axel.
Мне жаль Акселя.
Sherry and I talked, and we really feel bad about this.
Мы с Шерри поговорили и нам очень жаль, что всё так вышло.
I feel bad ruining his good time.
Хотя жаль портить ему веселье.
I feel bad for the guy in the red tie.
Жаль того, в галстуке. Он, наверное, обиделся.
Показать ещё примеры для «жаль»...

feels badстыдно

I feel bad saying this, cos he was real sweet to me, but I heard there were some kids he shoved around.
Мне стыдно говорить это, потому что он был очень мил со мной, но я слышала, что он задирал некоторых ребят.
We heard your wife left you, we feel bad.
Мы не желали тебе зла, и теперь, когда от тебя ушла жена, нам стыдно.
I feel bad I need to be punished.
Мне стыдно. Меня нужно наказать.
I feel bad that I worried so much.
Мне стыдно, что я так волновался.
I feel bad about what I wrote on the bathroom wall.
Мне стыдно за то, что я в туалете написала.
Показать ещё примеры для «стыдно»...

feels badрасстраивайся

But don't feel bad, Mary.
Не расстраивайся.
Don't feel bad
Не расстраивайся.
Don't feel bad, Dawn.
Не расстраивайся.
But, hey, don't feel bad.
Но не расстраивайся.
Don't feel bad, because it's a hard song.
Не расстраивайся, просто песня трудная
Показать ещё примеры для «расстраивайся»...

feels badнеловко

I feel bad about showing it to you.
Мне неловко его вам показывать.
No. Now I feel bad.
Мне сейчас неловко.
I felt bad leaving you in Blackpool.
А вот в Блэкпуле неловко получилось.
I feel bad enough as it is, because of you.
Мне и так неловко из-за тебя.
Seriously, I feel bad.
Серьёзно, мне неловко. Возьмите.
Показать ещё примеры для «неловко»...

feels badсожалею

I felt bad about it.
И сожалею об этом.
The truth is I feel bad.
Правда в том, что я сожалею.
I feel bad about what happened..
Я сожалею о том, что случилось...
Does she know I feel bad about things I said?
Знает ли она, что я сожалею о том, что сказал?
But I feel bad for you, buddy.
Сожалею, приятель.
Показать ещё примеры для «сожалею»...

feels badнеудобно

I got to tell you I feel bad taking credit for this, because am I going to get a lot of credit for this!
Должен сказать мне неудобно получать благодарность за книжку, потому что я получу много благодарности за неё сегодня!
Guys, I feel bad.
Парни, мне неудобно.
I still feel bad.
И все же неудобно.
I feel bad for Mr. Van Kirk.
Как-то неудобно перед мистером Ван Кирком.
I feel bad, you been working all day.
Мне неудобно, ты пахал весь день.
Показать ещё примеры для «неудобно»...

feels badжалко

I remember feeling bad about the guy, but also feeling maybe Tuddy was right.
Я помню, что мне было жалко того парня, но я также помню что мне подумалось — а может, Тадди прав.
I feel bad for people who count calories.
Мне жалко тех, кто считает калории.
Aw, see now I feel bad for the kid.
Как же мне жалко мальчика.
I feel bad for someone.
Мне кое-кого жалко.
What do you mean, you feel bad?
А что значит жалко?
Показать ещё примеры для «жалко»...