feel me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «feel me»

feel meчувствую

I can tell. I feel it.
Я чувствую.
«No sir, I do not feel you touching my back at all.»
«Нет, доктор, я ничего не чувствую.»
— It's funny, I don't feel it.
— Удивительно, я не чувствую.
Mr. Leyden I feel it's my duty to go on treating her.
Мистер Лейден, я чувствую, что мой долг — продолжать её лечение.
I've felt it.
Я чувствую.
Показать ещё примеры для «чувствую»...
advertisement

feel meчувство

What a wonderful feeling it is!
Какое изумительное чувство!
— I felt it was going to be a beautiful day and it is.
— У меня чувство, что день будет прекрасным.
I felt strong, Doctor, and cleansed... to feel him out of my nerves, out of my skin.
Я чувствовала себя сильной, доктор, какое-то очищение... ..чувство, что он уходит и моих нервов, моей кожи.
No, but I have a funny feeling you're about to tell me.
Нет, но у меня чувство, что вы мне расскажете.
I had a feeling you'd be working that angle before long.
У меня было чувство, что ты давно уже работал в этом направлении.
Показать ещё примеры для «чувство»...
advertisement

feel meэто почувствовал

I shall feel my desire becoming flesh... and my hunger taking on the fire of blood.
Я почувствую, как моё желание обретает плоть... и желание горячит кровь.
When I feel my time coming, I'll call you and show you where the bundle is as Emperor showed it to me and as old Knapsack showed it to Emperor back in the day.
— Когда я почувствую, что мое время пришло, я покажу тебе, где клад как Император показал мне как старый Котомка давно показал его Императору.
I wasn't feeling it first!
Я не первый это почувствовал!
I've felt it for the first time in my life.
Я это почувствовал в первый раз в жизни.
I can feel it, I can-
Я могу почувствовать это, Я могу...
Показать ещё примеры для «это почувствовал»...
advertisement

feel meкажется

Though I feel they made a mistake in incorporating a single downdraft carburettor.
Хотя мне кажется, ошибкой было присоединение одного карбюратора с обратной тягой.
Oh, he makes plenty... but I have a feeling he's kind of stingy.
О, он достаточно богат. Но мне кажется, что он скупердяй.
I just feel it's time to end it.
Мне почему-то кажется, что между нами скоро ос— кончится.
I feel I'm going away for ever.
Кажется, что я улетаю куда-то навсегда.
I feel we're doing wrong.
Мне кажется, это грех.
Показать ещё примеры для «кажется»...

feel meдумаю

I keep feeling I hear a police siren.
А я думаю, что это сирена.
I feel you could use some.
Думаю, это было бы полезно.
I also feel it's about time someone knocked the Axis back on its heels.
Я также думаю, что всяким изменникам из стран оси, пора домой.
Still I felt her closeness.
Но именно о ней я и думал весь день.
But now, well, I somehow just don't feel they'd want me.
Но теперь, думаю они не сядут со мной за один стол
Показать ещё примеры для «думаю»...