father of nations — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «father of nations»

father of nationsотца народов

Abraham lived to become the father of nations.
Авраам стал отцом многих народов.
I am the father of this nation, Nicholas, and you have most grossly offended your father.
Я отец народа, Николас, и ты самым подлым образом обошелся со своим отцом.
You've desecrated the Father of nations!
Ведь ты осквернил отца народов!
advertisement

father of nationsотец нации

Winston still thinks he's the father of the nation.
Уинстон до сих пор считает себя отцом нации.
Bapu, you are the father of the nation.
Бапу, Вы отец нации.
advertisement

father of nationsотцом страны

Bless my soul, it's the father of the nation.
Благословите мою душу, это — отец страны.
Through twists of fate... I found myself at 50 years of age... the father of a nation that was tearing itself apart... while trying to be the father to a boy... not much older than I was when I lost my mother.
И волею судеб в 50 лет я оказался отцом страны, разрываемой на части, пытаясь при этом быть отцом своему сыну, который был не намного старше меня в тот момент, когда я потерял свою мать.
advertisement

father of nations — другие примеры

This is the father of the nation.
Вот Отец Родины!
I have failed as a father to a family... ..and as a father of this nation.
Я был плохим отцом своему семейству... и плохим отцом стране.
The father of the nation is dead.
Люди не знают, что их ждет!