father lies — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «father lies»

father liesотец лежит

That's my father lying in that bed, so that makes it my jurisdiction.
На той кровати лежит мой отец, так что это моя юрисдикция.
That's my father lying there, murdered in the home that I bought for him.
Тут лежит мой отец, убитый в доме, который я для него купил.
I remember a car... the sound of a gun my-my father lying there, but...
Я помню машину.. звук выстрела мой-мой отец лежит там, но... я ничего не видела, никого.
Because of him, your father lies at the bottom of the fjord.
"з-за него твой отец лежит на дне фиорда.
Full fathom five thy father lies. Of his bones are coral made.
«Полных сажень пять— мой отец лежит, из кораллов его скелет...»
Показать ещё примеры для «отец лежит»...
advertisement

father liesотец солгал

My father lied to me.
Отец солгал мне.
But for... some reason, my father lied to me.
Но для... чего-то мой отец солгал мне.
I know why my father lied to me.
Я знаю почему отец солгал мне.
My father lied.
Мой отец солгал.
His father lied about that.
Его отец солгал.
advertisement

father liesотец лгал

— Kevin, Kevin, your father lied to me year after year...
— Кевин, Кевин, твой отец лгал мне год за годом...
Your father lied to you.
Отец лгал тебе.
My father lied to you.
— Мой отец лгал тебе.
My father lied.
Мой отец лгал.
Your Honour... the issue here is not whether my father lied... on his application for American citizenship.
Ваша честь, дело совсем не в том, лгал мой отец, когда подавал документы на гражданство, или нет.
advertisement

father liesотец

Your mother and father lie here!
Твои отец и мать тут лежат!
When my father lies dying, he says:
Когда умирал мой отец, он сказал:
Your father lied to you about Morgana — I don't know why, I'm sure he had his reasons — but now is not the time for that. He is still your father.
Ваш отец скрыл от вас правду о Моргане — наверняка у него были свои причины — но сейчас на это нет времени.
Because the first time our father laid a hand on you, I should've struck him dead, and I made a promise to you...
В первый раз, когда отец ударил тебя, я должен был бить его до смерти, и я обещал тебе...
I will never accept and I will never forgive, not even after the man who killed my father lies dead at my feet.
Я никогда не приму и никогда не прощу, даже тогда, когда человек убивший моего отца, будет лежать мертвым у моих ног.

father liesотец врал

Yes, my father lies and cheats, and all of them also think of the money.
Да, мой отец врал и обманывал. Ты прав, все думают о деньгах.
We ride them. Your father lied to...
Твой отец врал...
If it's true... If it's true that our father lied to his people, and abandoned them,
что наш отец врал своему народу и бросил его, то надеюсь, он не вернется.
Why would your father lie about something like this?
Зачем вашему отцу врать?
I can't see your father lying about this.
Не думаю, что ваш отец бы врал о таком.