family thing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «family thing»

family thingсемейные дела

Family things, a few things.
Семейные дела и всякое такое.
But I mean there are certain family things that have to be settled by all of us and not me acting alone.
Но я имею ввиду, что есть определенные семейные дела, которые мы должны решить сами сообща, в которых я не могу решать в одиночку. Я имею ввиду, что мы несем ответственность друг перед другом.
My mother always said it was a family thing.
Моя мама всегда говорила, что это семейные дела.
Just a family thing.
Семейные дела.
Family thing.
Семейные дела.
Показать ещё примеры для «семейные дела»...
advertisement

family thingсемейное

Is that frown a family thing?
Этот хмурый взгляд семейное?
A family thing.
Семейное.
It's just a family thing.
Это семейное.
It's probably a family thing.
Наверное, это семейное.
It's a family thing.
Это семейное.
Показать ещё примеры для «семейное»...
advertisement

family thingсемья

The truth is, I was pretty freaked out about this whole instant family thing.
Правда в том, что я был вне себя из-за всей этой мгновенной семьи.
It's kind of a family thing.
Это касается моей семьи.
There's no family thing on Saturday.
Нет никакого дня семьи в субботу.
After all, this family thing is not a bad invention.
В конце концов, семья — это не так плохо.
I just think your whole good catholic family thing is a cover.
Просто думаю, что хорошая католическая семья — просто прикрытие.
Показать ещё примеры для «семья»...