family legacy — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «family legacy»

«Family legacy» переводится на русский язык как «семейное наследие» или «семейная история».

Варианты перевода словосочетания «family legacy»

family legacyсемейная традиция

I'm sure you wouldn't, but our family legacy is at stake.
Я не против. Конечно же нет, ведь наша семейная традиция под угрозой.
It's, like, a family legacy.
Это словно семейная традиция.
The family legacy is not combat, it's service.
Семейная традиция — это не участие в войне, а несение службы.
You are gonna wow those judges, and carry on our family legacy.
Ты поразишь судей и продолжишь нашу семейную традицию.
advertisement

family legacyсемейного наследия

My brother is making a fortune at the expense of our family legacy.
Мой брат делает состояние за счёт нашего семейного наследия.
So, for the sake of your family legacy, I sincerely hope that you can bolster Simon's backbone.
Так что ради сохранения твоего семейного наследия я искренне надеюсь, что ты сможешь надавить на Саймона.
Our family legacy.
Наше семейное наследие.
Father droned on about the family legacy and I thought about Orson's beetles.
Отец всё твердил о семейном наследии, а я думал о жуках Орсона.
advertisement

family legacyнаследие семьи

Hmm. The Gilbert family legacy.
Наследие семьи Гилберт.
I don't believe in that family legacy stuff.
Я не верю в эту чепуху про наследие семьи.
That key is a very important part of our family legacy.
Этот ключ является очень важной частью наследия нашей семьи.
advertisement

family legacy — другие примеры

Dreams they had together. Cloning will allow them to carry on the family legacy they hoped for.
Вопрос не в том, кому принадлежит ДНК, не так ли?
It's just one of those horrible family legacies we've all tried to forget.
Это одна из семейных тайн, которую мы все хотим забыть.
We are all going to do our vey best to keep the Hucklebuckle family legacy alive for generations to come.
Мы будем стараться изo всех сил, чтoбы в магазине из пoкoления в пoкoление пoддерживались семейные традиции.
Keep that family legacy of service here
Оставьте семейное наследство из обслуживание здесь.
I'll find another way to save my family legacy...
Я найду другой способ, чтобы спасти наследие моего отца.
Показать ещё примеры...