family firm — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «family firm»

family firmв семейном

I took over the family firm.
Я работаю в семейном деле.
We might get married, her dad might offer me a job in the family firm which would mean I'd move out.
Возможно, что мы поженимся, ее отец предложит мне место в семейном деле — что означает, мой переезд.
It would've made the owners a fortune but you often get this issue with a family firm.
Это принесло бы владельцам целое состояние, но с семейными фирмами часто такие проблемы.
In the bleak days of 1983 as England languished in the doldrums of a ruinous monetarist policy the good, loyal men of the Permanent Assurance Company a once— proud family firm recently fallen on hard times strained under the yoke of their oppressive, new corporate management.
В темные дни 1983 года когда Англия влачила жалкое существование в тисках губительной финансовой политики добрые люди из Компании Вечного Страхования некогда гордого семейного дела, недавно вошедшего в полосу неудач стенали под игом деспотического нового руководства.
advertisement

family firmв семейной фирме

— Does he work in the family firm?
— Он работает в семейной фирме?
I knew Claudia worked for the family firm, and I couldn't believe my luck when Norma moved in, too.
Я знала, что Клодия работает в семейной фирме, и я не верила своему счастью,
When I wanted to pursue the arts — my dreams — rather than join the family firm...
Когда я пожелала заняться живописью, как мечтала, а не поступить на семейную фирму...
It's a family firm.
Это семейная фирма.
advertisement

family firmсемейное дело

That power was to carry on the family firm.
Это было право продолжать семейное дело.
This is very, very much a family firm.
Эта компания — очень, очень семейное дело.
advertisement

family firm — другие примеры

Because you will see that after the utter failure of doctors to help Emily Father Moore simply tried to help Emily in a different way using an approach that he, Emily and her family firmly believed was her only chance for relief.
Ведь вам станет ясно, что после того как врачи ни чем не помогли Эмили Отец Мор попытался оказать ей помощь иным способом совершив обряд, который, как верила Эмили и ее семья, был для нее единственным шансом на спасение.
We were all friends here. It's a family firm. Who's the next of kin?
Жена убила его дома, пока ребёнок спал наверху в кроватке.
Sumner, the youngest, took over the family firm.
Семейным бизнесом управлял Самнер — самый младший.
His father runs the family firm, so if you're gonna talk to him behave yourself.
Его отец заправляет семейной фирмой. Будешь с ним говорить — следи за собой.
That Nathan didn't join the family firm, that he writes songs here in your house that nobody will sing?
В том, что Натан не присоединился к семейному бизнесу, что он пишет в вашем доме песни, которые никто никогда не споет?
Показать ещё примеры...