false name — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «false name»

false nameвымышленным именем

It was easier to do it under my false name.
Мне ведь было бы проще действовать под вымышленным именем.
He repainted them crudely and signed a false name.
Он закрашивал их грубо и подписывал вымышленным именем.
So for 20 years, This woman was living under a false name?
Так 20 лет эта женщина жила под вымышленным именем.
Turns out, he was working under a false name.
Оказывается, он работал под вымышленным именем.
And why was she living on Saint-Marie under a false name?
И почему она жила на Сент-Мари под вымышленным именем?
Показать ещё примеры для «вымышленным именем»...
advertisement

false nameчужим именем

Would you like me to have a false beard made and plead in court sometimes under a false name?
— Должен ли я носить фальшивую бороду и выступать под чужим именем?
Being shot under a false name. Your fate would remain a mystery.
Будете расстреляны под чужим именем, и никто никогда не узнает, что с вами стало.
Do you mean you would never give a false name?
Вы хотите сказать, что никогда бы не назвались чужим именем?
Thirty years later, Zenon Ligre, wanted for his dissident writings, returns home under a false name, to Flanders, now occupied by the Spaniards, and devastated by wars of religion and by the Inquisition.
Через 30 лет Зенон Лигр, разыскиваемый за диссидентские писания, вернулся на отчизну под чужим именем, Фландрию, оккупированную испанцами опустошают религиозные войны и инквизиция.
But what gave him the idea to get himself thrown into Bruges prison and, moreover, under a false name?
Но как это ему пришло в голову идти в самую пасть волка-Брюгге особенно под чужим именем?
Показать ещё примеры для «чужим именем»...
advertisement

false nameфальшивое имя

He gave an obviously false name.
Он дал фальшивое имя.
Unfortunately, I found out that he was using a false name.
К сожалению, я обнаружила, что он использует фальшивое имя.
He gave me a false name and contact number.
Он оставил фальшивое имя и номер телефона.
Give him a false name?
Дала фальшивое имя?
Well, for a start, you gave a false name to my receptionist.
Ну, для начала, вы назвали фальшивое имя в приемной моему ассистенту.
Показать ещё примеры для «фальшивое имя»...
advertisement

false nameимя

All cos Warnock found out about his false name?
Потому что Уорнок узнал про его имя?
Wickham chose his false name with deliberate intent.
Уикхем придумал себе имя с определенной целью.
I could give you a false name, but I won't.
Я мог бы назвать вам любое имя. Но, не буду. Зовите меня Икс.
He's even using a false name.
Он даже использует не свое имя.
Why is she using a false name?
Почему она использует не свое имя?
Показать ещё примеры для «имя»...

false nameложные имена

Used a false name.
Использовал ложное имя.
You don't have to worry because you used a false name, but for us these contracts are valid.
Тебе то не нужно волноваться, ты использовал ложное имя, но для нас эти контракты действительны.
You put a false name on the contract, so you can't complain, right?
Ты указал ложное имя в контракте, так что не можешь жаловаться.
Barmy Lord Tennyson, and the rest, not only have you been guilty of a breach of the peace of considerable magnitude, but I also strongly suspect that you have given false names and addresses.
Вы не только виновны в нарушении спокойствия в крупном масштабе,.. но, я подозреваю, что вы дали нам ложные имена и адреса.
Next time you might want to get your false names worked out beforehand, OK?
В следующий раз вы, возможно, захотите, чтобы получить ложные имена заранее, ОК?
Показать ещё примеры для «ложные имена»...

false nameпод псевдонимом

Her name's Esperanza Ricupero, to the Wildflower Motel in Chicago under a false name.
Зовут Эсперанза Рикуперо, и она точно не завлекает парней в мотель Уайлдфлауэр в Чикаго под псевдонимом.
She's using a false name.
Она использует псевдоним.
As a precaution, I used a false name
В целях безопасности я взял себе псевдоним.
Instead of talking to us, he spies on us secretly... and denounces us under a false name.
Смеется как мы, бранится как мы, а потом вдруг выясняется, что он не с нами, а наблюдает за нами, он не беседует с нами, а подслушивает, берет на заметку и, скрываясь за псевдонимом, поносит нас.
— Under a false name, I presume?
Под псевдонимом, полагаю?