fall backwards — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fall backwards»

fall backwardsупал на спину

Okay, so he was stabbed and he fell backwards.
Итак, значит, его закололи и он упал на спину.
Mark fell backwards and your husband went for him with a golf club.
Марк упал на спину, и ваш муж накинулся на него с клюшкой для гольфа.
I fell backwards.
Я упал на спину.
He fell backwards, must have hit his head on the back of the car.
Он упал на спину, и, скорее всего, ударился головой о багажник.
He fell backwards, tried to break his fall with his hands stretched behind him.
Он упал на спину, стараясь уменьшить силу падения вытянув руки назад
Показать ещё примеры для «упал на спину»...
advertisement

fall backwardsупал назад

He slipped and fell backwards and hit his other arm against the door.
— Такое с каждым могло случиться. Он поскользнулся, упал назад и ударил рукой по двери.
He fell backwards and he hit his head on the fireplace, but he was still yelling when I left.
Он упал назад и ударился головой о камин, но он еще кричал, когда я уходила.
but Lárus fell backwards and into this cave opening and ended here.
Но Ларус упал назад, в эту открытую пещеру и умер здесь.
falling backwards.
И он упал назад
She fell backwards, hit the rail, flipped over it, and landed facedown.
Она упала назад, ударилась о перила, перелетела через низх и упала лицом вниз
Показать ещё примеры для «упал назад»...
advertisement

fall backwardsупала

— She fell backwards off a table.
— Она упала со стола. — Вы теряли сознание?
And she fell backwards and hit her head.
Она упала и ударилась головой.
We'd been drinking, she fell backwards.
Мы немного пьяные были... Она упала.
Mr. Reedburn falls backwards, hits his head against this arm and it slips to the floor.
Ридберн упал, ударился головой о кресло и сполз на пол.
Said he fell backwards putting up curtains!
Сказал, что упал, когда снимал занавески!
Показать ещё примеры для «упала»...
advertisement

fall backwardsпадай назад

Fall backwards.
Падай назад.
You sort of grab everything and fall backwards.
Хватай всё и падай назад.
I fall backwards, I... almost pass out, but I know I got to do something so... the one behind me, I... I back up to him and I ram the spear un... under his ribs, and I get him in the kidney.
Я падаю назад, я... почти отключаюсь, но я знаю, что должен что-то сделать, и... тот, что позади, я... я наваливаюсь на него и заталкиваю гарпун ему под рёбра, и попадаю в почку.
It's when you fall backward and I catch you.
В общем, ты разворачиваешься и падаешь назад, — А я ловлю тебя.
You fall backwards and rely on your spouse to catch you.
Вы падаете назад и надеетесь, что ваш супруг вас подхватит.