fade away — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «fade away»

/feɪd əˈweɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «fade away»

«Fade away» на русский язык можно перевести как «исчезать», «уходить», «растворяться».

Варианты перевода словосочетания «fade away»

fade awayисчезают

And one by one, your worries all fade away.
И постепенно, все тревоги исчезают.
And soul mates fade away like old Kodak film stock.
И единомышленники и родственные души исчезают как пленка Кодак.
The Stones were in last week, after playing the Garden, but... mostly people are just fading away.
Роллинги заглядывали на прошлой неделе, после того, как отыграли в Гарден, но в основном люди просто исчезают.
And the pretenders fade away.
А претенденты исчезают.
The rest just fades away.
Остальные просто исчезают.
Показать ещё примеры для «исчезают»...
advertisement

fade awayисчезнуть

I just wanted to fade away.
Поэтому я и хотела исчезнуть.
The least we could do is let them fade away naturally,not, you know,scrape them off or paint over them with new marks.
Самое меньшее,что мы можем для них сделать — это позволить им исчезнуть естественным путем, а не, ну,знаешь, соскребать их, и не закрашивать новыми впечатлениями.
NERO: Just fade away?
Просто исчезнуть?
Everything that lives must one day fade away.
Все живое должно в один день исчезнуть.
Question is... can you let her fade away?
Вопрос в том... сможешь ли ты позволить ей исчезнуть?
Показать ещё примеры для «исчезнуть»...
advertisement

fade awayугасает

I watched the life of this man, this good man, fade away because he was trying to help someone.
Я видел, как жизнь этого человека, этого хорошего человека, угасает из-за того, что он попытался кому-то помочь.
Just lie in the sun till the whole world faded away.
Просто лежать на солнце, пока весь мир угасает
Conversely, if you neglect it, it's bound to fade away, unless your friend happens to be family.
Наоборот, если вы пренебрегаете этим, то она обязательно угасает, если только твой друг тебе не родственник.
How it's fading away, and when it burns out, so will you?
Как она угасает, и когда она сгорит, сгоришь и ты?
He's fading away.
Он угасает.
Показать ещё примеры для «угасает»...
advertisement

fade awayугаснуть

Better to burn out than fade away.
Лучше сгореть, чем угаснуть.
¶ Never let it fade away
«и не давай ей угаснуть»
With nothing to sustain them, the ghosts will eventually fade away.
Без подпитки призраки в конце концов угаснут.
— Oh, James. That girl will fade away.
Она так угаснет.
Come, you must eat or you'll fade away.
Идем, тебе нужно поесть, или ты угаснешь.
Показать ещё примеры для «угаснуть»...

fade awayрастворишься

And then it just sort of faded away. And, uh...
А потом она растворилась, и...
Well, we're gonna have to do something before you fade away to nothing at all.
— Мы должны что-нибудь предпринять, пока ты совсем не растворилась.
So before we all leave and go home to our families... We were all hoping that, like a good soldier, you would just fade away.
Так что прежде чем мы все разойдемся по домам к нашим семьям... мы все надеялись, что как хороший солдат, ты просто растворишься.
But you have to stop brainiac, or you'll fade away.
Но ты должен остановить Брэйниака, иначе ты растворишься в воздухе!
I'll fade away... but there's a price.
Я растворюсь но есть цена.
Показать ещё примеры для «растворишься»...